Тяжелый болт направлен точно в грудь Воронцову, сидящему у стены, на стуле. Голова его бессильно опущена на грудь, мне видна только светлая макушка. Ноги, руки и всё тело опутывает веревка, конец которой тянется к арбалету… Очнувшись, Воронцов пошевелится, и тогда пружину отпустит.
За один раз охватить взглядом всю комнату я не могу — шея затекает и приходится опускать голову, чтобы ослабло напряжение. Мускулы ноют, скулы сводит судорогой. Кроме своего дыхания и гула крови в ушах я ничего не слышу. Сердце бьется где-то в животе.
Воронцов не шевелится. Хочу его позвать, предупредить, чтоб не дергался, но в горле пересохло, язык распух и сказать ничего не получается.
В поле зрения появляется лицо. По-детски пухлое, оно как луна нависает надо мной: чистые, наивные глазки, нос-пуговка, гладкие младенческие щеки… Незнакомец растягивает губы в улыбке. Я не выдерживаю, и бессильно откидываю голову назад. Снова — серый свод потолка и люстра…
Вдруг раздается ржавый скрежет, мои руки и ноги тянет в разные стороны и тело пронзает острая боль.
Зажмурившись, я кричу, долго, протяжно и самозабвенно. Крик ослабляет напряжение, не дает сосредоточиться на боли… Ору, пока не кончается воздух и легкие не начинают пылать.
Пережив приступ, открываю глаза. Хриплый, задушенный свист — только сейчас понимаю, что это моё дыхание…
Воронцов поднимает голову. Взгляд блуждает, затем упирается в меня. Глаза огромные и дикие. Он хочет вскочить, я пытаюсь его предупредить, но могу издать только хрип.
Илюха сам видит арбалет, наконечник болта, следит взглядом за веревкой…
— Ах ты, сука! — обращается он к кому-то у меня за спиной.
— Я бы не стал на вашем месте делать резких движений. Крючок очень чувствителен, пружина может сорваться в любой момент. Надо признать, Андрэ необыкновенно изобретателен. Единство противоположностей: нечеловеческая агония и спокойствие. Бессильная ярость и боль. Беспомощность и неутоленная страсть… Какие бы страдания не испытывал мистер Мерфи, вы, господин Воронцофф, должны оставаться абсолютно неподвижны. В этом вся соль…
Рядом со мной в безмятежной кататонии застыл толстяк, но говорит не он.
— Траск… — шепчу я одними губами.
Воронцов презрительно кривит губы, и еле заметно кивает.
— А я всё гадал, что еще эта падаль подзаборная выкинет…
Колесо вновь скрипит, и меня пронзает судорога, еще более невыносимая, чем первая. Я кричу, но быстро начинаю задыхаться.
Руки и ноги растянулись настолько, что еще чуть-чуть, и кости выйдут из суставов. Спина выгнулась до хруста, и мне, что греха таить, стоит огромных усилий не обмочиться…
— Не надо меня оскорблять. — звучит тот же голос. — Каждый акт неповиновения будет сказываться на вашем друге, господин Воронцофф.
С удивлением я понял, что он говорит по-русски. С неприятным, режущим слух акцентом, но вполне сносно.
— Это же относиться и к вам, мистер Мерфи. — наконец он встал так, чтобы я видел.
Хрупкая подростковая фигура — толстяк возвышается над ним, как гора. Вихрастая белобрысая голова, в лице — что-то жабье… Возможно, такое впечатление создают большие, почти круглые, навыкате, глаза и веснушки. Они сплошь покрывают его щеки и шею…
Пытаясь отвлечься от боли, я думаю о чем попало. Например, о его слишком тонких ушах. А еще этот сдавленный голос… Он вовсе не был безобразен в прямом смысле. Скорее, из тех людей, на которых, взглянув однажды, больше смотреть неинтересно… При его возможностях, почему он ничего не исправил? Чуть почище кожа, чуть менее торчащие уши… Глаза — льдистого, голубого цвета, и если б не их выражение…
Я снова заорал. Заорал так, что легкие слиплись, выдавив весь воздух до капли.
— Я к вам обращаюсь, мистер Мерфи! — как рыба, я только открывал и закрывал рот, не способный более ни на что.
— Андрэ, дай ему воды. — приказал Траск по-английски. — Не видишь, у нашего друга пересохло в горле…
Несмотря на адскую боль, мне стало смешно. Всё это: и окружение, и персонажи, чертовски напоминали третьесортный фильм ужасов…
Поднося к моим губам бутылку, толстяк продолжал безмятежно улыбаться. С заботливо поднятыми редкими бровками и высунутым кончиком языка, он еще больше походил на огромного ребенка. Пытаясь глотнуть, я закашлялся. Горло сжалось, будто его перетянули веревкой, и почти вся вода пролилась мимо.
Ожидал очередного рывка и новой мучительной боли… Но обошлось.
— Зачем вы нас поймали? Где мы? — это Воронцов. По крайней мере, его положение лучше, чем мое. Если не считать арбалета…
— Вы у меня в гостях. — отвечая, Траск смотрел на меня, не на Илью. — Правда, здорово? Настоящий средневековый замок!
— Помниться, одного такого ты уже лишился. В Сирии. — брякнул Воронцов, но Траск сделал вид, что не услышал.
— Эти датчане помешаны на музеях, На своей, так называемой, — он изобразил кавычки, — истории… Как будто у Англии менее интересное прошлое! Но мы же не делаем музейных экспонатов из каждого сарая; Впрочем мне это только на руку. Столько всего!