Читаем Бог. Истина. Кривды. Размышления церковного дипломата полностью

В конце восьмидесятых возил по Москве гостя – пожилого лютеранского пастора из Швеции. Тот попросил показать ему старообрядческую службу. Мы рискнули посетить поморскую общину на Преображенке. Войдя в храм, пастор через меня как переводчика вежливо поинтересовался, можно ли постоять-послушать. Ему ответили: «Стойте, слушайте, только не молитесь». Я честно перевел. Пастор надолго задумался.[21]


Современное старообрядчество гораздо более открыто – и я не знаю, плохо это или хорошо. Митрополит Московский и всея Руси Корнилий бывает на множестве мероприятий, общается с самыми разными людьми, произносит мудрые и взвешенные речи. Старообрядцы-интеллектуалы – Александр Антонов, Валерий Коровин – стали завсегдатаями общественных дискуссий, и моя позиция почти всегда совпадает с тем, что они говорят.

Недавно я был у поморцев на Преображенском кладбище – новая моленная, сияющая свеженаписанными иконами, находится на втором этаже дома, превращенного общиной в офисный центр. Внизу есть трапезная, где с удовольствием обедают клерки, полицейские, торговцы с близлежащего рынка. Раньше, между прочим, староверы выкидывали «поганую» посуду, использованную «никониянами», и трапезничать вместе с ними не садились. Сейчас же пироги и сладости, которые пекут у Рогожской заставы, очень популярны в Москве – есть они и в лавке при храме, где я служу.

Впрочем, «древний» колорит до сих пор сохранился и привлекает многих. Притягивают людей и строгость нравов, и длинное богослужение, лишенное даже намека на чувственность и «душевность», ворвавшуюся в «никонианскую» жизнь в XIXXX веках. Человек десять из тех некогда молодых людей, с которыми мы вместе начинали церковную жизнь, перешли в старообрядчество. А еще больше моих знакомых стало единоверцами – людьми, принадлежащими к Русской Православной Церкви, но молящимися по старому обряду. В Москве и Подмосковье есть несколько храмов, где богослужение совершается именно так. При одном из них, Покрова в Рубцове, действует Патриарший центр древнерусской богослужебной традиции, которым руководит священник Иоанн Миролюбов – между прочим, бывший известнейший «беспоповский» наставник из Риги.

В церкви Святого Михаила Архангела в подмосковной Михайловской Слободе бывает множество интеллектуалов-единоверцев, в том числе философ Александр Дугин. Однажды я поехал туда на Крещение. Служба началась ранним вечером и закончилась около пяти утра – на Иордань ходили с пением канона, минут тридцать в каждую сторону. Но потом хватило сил на трапезу с разговорами о будущем России и мира. Вот так: старый обряд и связанный с ним образ жизни помогают выковать недюжинную волю и воспитывают ум…

Англикане/епископалы

Когда-то англиканская конфессия считалась одной из самых близких к Православию. Не связанная «вселенскими» властными комплексами Ватикана, отделившаяся от Рима по политическим, а не по вероучительным причинам (между прочим, англикане не любят, когда их называют протестантами), она даже была готова объединиться с нами. Такая возможность подробно рассматривалась обеими сторонами в конце XIX – начале ХХ веков.

Однако потом диалог расстроился. И главной проблемой стало то, что англикане, дистанцировавшись от Рима с его теологическими и организационными строгостями, постепенно начали уделять все меньше внимания вероучению вообще. Как допустимое стало восприниматься почти все, что нравится людям и не выходит за рамки пресловутой политкорректности. И дистанция с Православием начала стремительно увеличиваться.

На волне либеральных движений 60-х годов появились требования возведения женщин в священнический сан. «Епископальная церковь в США» – американская «версия» англиканства – рукоположила первую даму в 1977 году, «Церковь Англии» – семнадцатью годами позже. Потом появились женщины-епископы. Будто бы и не были мужчинами Христос, Которого символизирует священник, и все апостолы. Будто бы и не сказано в «неполиткорректном» Писании: «Жены ваши в церквах да молчат, ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит» (1 Кор. 14, 34).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону

Книга «Апокалипсис», или «Откровение Иоанна Богослова», – самая загадочная и сложная часть Нового Завета. Эта книга состоит из видений и пророчеств, она наполнена чудищами и катастрофами.Богословы, историки и филологи написали множество томов с ее толкованиями и комментариями. А искусствоведы говорят, что «Откровение» уникально в том, что это «единственная книга Библии, в которой проиллюстрирована каждая строчка или хотя бы абзац». Произведения, которые сопровождают каждую страницу, создавались с III века до начала XX века художниками всех главных христианских конфессий. И действительно проиллюстрировали каждый абзац.Это издание включает в себя полный текст «Апокалипсиса» по главам с комментариями Софьи Багдасаровой, а также более 200 шедевров мировой живописи, которые его иллюстрируют. Автор расскажет, что изображено на картинке или рисунке, на что стоит обратить внимание – теперь одна из самых таинственных и мистических книг стала ближе.Итак, давайте отправимся на экскурсию в музей христианского Апокалипсиса!

Софья Андреевна Багдасарова

Прочее / Религия, религиозная литература / Изобразительное искусство, фотография