Читаем Бог. Истина. Кривды. Размышления церковного дипломата полностью

Но чаще всего «православная» обертка используется сектантами для элементарного зарабатывания денег – причем среди православных людей, даже не подозревающих, что имеют дело с сектой. Именно так действовали последователи некоего Андрея Попова, называвшего себя сначала священником, потом «епископом Романом» (при этом нет ни одного свидетельства о законном получении им священного сана), – а потом просто «богом Кузей». Неясно, кстати, насколько сектой руководил сам Попов – человек полуслепой (и очень похожий на Сёко Асахару), не вполне владеющий речью и явно недалекий, хотя и способный вызвать жалостливую симпатию у женщин и повести их за собой.

Впрочем, сами женщины из окружения «Кузи», судя по всему, играли в секте главную роль. Именно они организовывали торговлю и сбор пожертвований в пользу секты на православных ярмарках – при этом, между прочим, нередко использовались стенды канонических приходов и монастырей, которые бессовестно получали свой процент за «прокат бренда». Именно эти женщины возили Попова по каноническим – опять же! – монастырям и храмам, вели рядом с ними агитацию за секту. Настоятели и прочие церковные труженики, к сожалению, на все это закрывали глаза – в лучшем случае по доброте душевной, а в худшем опять же за откат. Думаю, что эти женщины, которых «Кузя» именовал «апостолами», не случайно выполняли любые его капризы – например, купили питонов, игуану, крокодила и прочих экзотических животных, которыми «боженька» себя окружал. В результате они его полностью контролировали – а через него и рядовых адептов.

Знаю случаи, когда «кузины» дамы буквально зомбировали неглупых и жизненно опытных людей, подходя к ним именно у храмов. В итоге они теряли деньги, имущество и психологическую свободу – все пожиралось сектой. И главной бедой было то, что поклонницы и поклонники Попова действовали как бы «от имени Православия» – уже поэтому им доверяли. Вот почему наша Церковь – не без моего активного участия и после многих жалоб простых людей – прогнала их с выставок и ярмарок, заявила о ней как о не имеющей отношения к настоящей церковности, а потом попросила государство пресечь ее навязчивую мимикрию под Православие. Сейчас «Кузя» в тюрьме.

Бизнес – культы

На смену старым сектам приходят новые. И часто они практически никак не связаны с религией. В некоторых коммерческих компаниях появляются «психологи», «тренеры» и даже «евангелисты» (это новый нерелигиозный бизнес-термин), которые практически берут под контроль ментальную и душевную сферу сотрудников, их отношения не только в коллективе, но и в семьях, в обществе.

Названий у таких псевдорелигий – множество. Обычно они состоят либо из модных английских терминов, пропагандирующих просвещение, гармонию и успех, либо из чего-то «близкого-родного-теплого»: русских слов, говорящих о заботе, открытости, примирении. В крупных компаниях – крупные секты. В мелких часто хватает одного «учителя жизни». Но как такое опасное явление распознать?

Прежде всего стоит насторожиться, если кто-то говорит вам, что его взгляды на внутреннюю жизнь человека и практику ее «совершенствования» приемлемы для всех религий и конфессий. На самом деле такого не бывает – так, истинный христианин знает, что без участия в Таинствах Церкви настоящего совершенства достичь нельзя.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону

Книга «Апокалипсис», или «Откровение Иоанна Богослова», – самая загадочная и сложная часть Нового Завета. Эта книга состоит из видений и пророчеств, она наполнена чудищами и катастрофами.Богословы, историки и филологи написали множество томов с ее толкованиями и комментариями. А искусствоведы говорят, что «Откровение» уникально в том, что это «единственная книга Библии, в которой проиллюстрирована каждая строчка или хотя бы абзац». Произведения, которые сопровождают каждую страницу, создавались с III века до начала XX века художниками всех главных христианских конфессий. И действительно проиллюстрировали каждый абзац.Это издание включает в себя полный текст «Апокалипсиса» по главам с комментариями Софьи Багдасаровой, а также более 200 шедевров мировой живописи, которые его иллюстрируют. Автор расскажет, что изображено на картинке или рисунке, на что стоит обратить внимание – теперь одна из самых таинственных и мистических книг стала ближе.Итак, давайте отправимся на экскурсию в музей христианского Апокалипсиса!

Софья Андреевна Багдасарова

Прочее / Религия, религиозная литература / Изобразительное искусство, фотография