Читаем Богоубийство (СИ) полностью

- Это я – Джек! – раздался голос всеми любимого мастера на все руки, - Отец Джулиан? – переспросил он, видимо, не расслышав, наблюдая движение тени в щели, созданное перемещением Джулиана в свете собранного Джеком генератора, дававшего освещение этому сараю, как и те пару десятков генераторов, что он собрал для других хозяйств.

- Да, мой сын! – наконец, отворив скрипучую дверь сарая, сказал Джулиан, глянув на стоящего перед собой высокого усатого молодого человека.

- Я… - начал тот.

- Погоди! – вдруг перебил его Джулиан. - Подожди меня около дома, я на две минуты вернусь в сарай, выключу свет, и подойду к тебе.

Джек так и сделал. Покорно послушался и отошел. А Джулиан, погасив свет, вышел, как и обещал, через две минуты, закрыв сарай на замок. Еще раз глянув на скулистое сильное лицо высокорослого молодого мужчины, на его густые бурые усы, и рыжую лисью шапку, святой отец доброжелательно улыбнулся и спросил:

- Ни свет, ни заря, Джек! Что случилось? – заметив скрытую взволнованность в его практически всегда невозмутимом лице.

- Моя супруга… - нетерпеливо, но и зажато начал говорить Джек.

- Люси? Что с ней? – переменившись в лице, спросил Джулиан.

- У нее начались схватки. Просит о помощи. Говорит, что рожает.

Джулиан кивнул с пониманием, сохраняя спокойствие. Легкий пар вышел со рта, не смотря на то, что май уже заканчивался. Лето наступало, но неспешно. А вот пополнение в селение пришло куда быстрее, чем того ожидал Джек, и тот же Джулиан.

- Нужно будить Герту! – сказал он. - И принимать роды!

- Я уже разбудил. Она сказала, пойти к вам, чтобы вы знали.

- Восхитительно, - сдержанно сказал Джулиан, добавив. - Тогда нечего ждать!

Он пошел в дом, чтобы надеть белую пасторскую рубашку, зачастую бывая в черной. Это значило, что сегодняшнее утро станет праздничным. Для всех. Однозначно.

Джек переживал. В их поселении было максимум полтора десятка детей. Когда его тридцатилетняя жена, вдруг, забеременела (уже смирившись с мыслью, что бесплодна), он почувствовал себя как-то особенно. Чувствовал отцовскую избранность в груди. Без пяти минут он был им. Осталось увидеть, как Герта отойдет от его супруги с его ребенком на руках, будучи запачканной кровью, и немного уставшей, и скажет, показав его всем собравшимся этим ранним утром:

- Мальчик!

Мальчик с идеально круглым черным пятном на лбу, прямо по центру, удивившим и привлекшим внимание многих. Он сразу оказался в руках Джулиана, с трепетом смотрящего на ребенка, всматривающегося в его родимое пятнышко, словно в особую метку, не зная, признавать ее за оное или нет. Смотрел на него, словно думал, какое значение имеет оно, пока, наконец, Джек с нетерпением спросил у Джулиана:

- Могу я подержать своего сына?

А Джулиан не спешил передавать сына отцу, словно думал, что сказать. Как охарактеризовать его появление на свет. И что о нем думать. Он смотрел в его глаза, и чувствовал неопределенность. Особенность в глазах этого ребенка. Он так сильно шевелил ручками, словно пытался выпрыгнуть из ладоней Джулиана. Он сказал:

- Поприветствуем нового жителя острова Спасения! Жителя колыбели жизни на Земле! Хвала Господу нашему Иисусу Христу! – и передал его отцу.

Джек прижал его к себе, и повторил вместе с остальными:

- Хвала Господу нашему Иисусу Христу!

- Слава Всевышнему! – выкрикнул, возведя руки к потолку, Джулиан.

- Слава Всевышнему! – повторяли за ним.

- Спасибо тебе Господи за сына твоего!

- Спасибо тебе Господи за сына твоего!

- За то, что наградил нас еще одной жизнью! Благодарим тебя!

- За то, что наградил нас еще одной жизнью! Благодарим тебя!

- И молим мы тебя о нем!

- И молим мы тебя о нем!

- Храни, Господь душу сына твоего!

- Храни, Господь душу сына твоего!

- Пусть станет нам помощником, тебе верным слугой!

- Пусть станет нам помощником, тебе верным слугой!

- И пусть под именем своим будет творить дела благие и угодные!

- И пусть под именем своим будет творить дела благие и угодные!

Джулиан смолк и вопросительно глянул на Джека. Тот понял, что вопрошал святой отец своим взглядом, и ответил ему:

- Марк, - сказав имя своего отпрыска.

- Благослови, Господи, сына твоего – Марка, - сказал Джулиан, но в такой манере, которая означала, что за ним больше не следует повторять вслух, - Аминь! – выкрикнул он, и вот теперь все выкрикнули, повторив за ним. – Аминь!

- На пятое воскресенье мы окрестим твоего ребенка, Джек. Тогда он станет полноценным членом семьи Господа, - приблизившись к нему, внушая спокойствие и уверенность своим ровным тоном, сказал Джулиан, словно сделал на сегодня все, что от него требовалось.

Джулиан удалился. Некоторые остались, чтобы поприветствовать нового жителя острова.

Солнце залило пространство своим светом.


* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Транскрипт
Транскрипт

Анна Мазурова – москвичка, с 1991 года проживающая в США; переводчик-синхронист. Соответственно и роман являет собой историю толмача, сюжетом и формой уже выделившуюся в последние годы в отдельный жанр. Однако в романе речь идёт не об узкопрофессиональной деятельности и даже не о попытке наладить жизнь как переливание меж сообщающимися сосудами двух разных культур. Перевод с языка на язык оказывается в нём метафорой социальной и творческой реализации: как «перевести» себя на общедоступный язык общества, как вообще «перевести» нематериальный замысел в план реального, и как человеку – любому, не обязательно переводчику, – усиливающему и транслирующему общие мнения через микрофон своей частной и профессиональной жизни, сделаться хотя бы ответственным микрофоном.

Анна Игоревна Мазурова , Анна Мазурова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Избранные произведения в 2-х томах. Том 1
Избранные произведения в 2-х томах. Том 1

За свою более чем полувековую литературную деятельность Вадим Собко, известный украинский писатель, лауреат Государственной премии СССР и Государственной премии УССР им. Т. Г. Шевченко, создал десятки романов, повестей, рассказов, пьес на самые разнообразные темы. Но, как справедливо отмечала критика, главными для писателя всегда были три темы — героизм и стойкость советского воина в годы Великой Отечественной войны, созидательный труд и молодёжная тема, раскрывающая формирование личности молодого человека в советском трудовом коллективе. Об этом вошедшие в первый том избранных произведений В.Собко романы «Залог мира» (1950) и «Обыкновенная жизнь» (1957).

Вадим Николаевич Собко , Кнут Гамсун

Проза / Классическая проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Военная проза / Роман