Читаем Боинг-Боинг (ЛП) полностью

МИШЕЛЬ: Слушайте, что это за пунктик – этот Сан-Жермен? Во время обеда Бернар, не останавливаясь, бубнил что-то про чудесную природу… Он так рьяно о ней говорил, как будто хотел что-то скрыть от меня…


РОБЕР: Приехали! Ну, что он может от вас скрывать, а? 


МИШЕЛЬ (с досадой): Да, конечно, ничего!  Я знаю его как облупленного!.. Но эта его настойчивость настораживает. И потом он начал просить меня делать вещи, которые я не хочу делать. Не хочу и всё! Я такая! Меня уже не переделать!


РОБЕР: Да, конечно! (Мишель направляется к комнате окнами в сад.) Там моя комната!


МИШЕЛЬ: Ах, да! Я уже не понимаю, где нахожусь! Я так взвинчена!


РОБЕР:  Ну, зачем так…


МИШЕЛЬ: Он меня так вывел из себя, что я даже не поужинала! Я вышла на воздух, чтобы прийти немного в себя, а когда вернулась, его и след простыл. Вы не находите, что это безобразие?


РОБЕР: Ах! Да, да! Но, может, он тоже захотел подышать воздухом… Может, он тоже разнервничался от того, что вы разнервничались… Он всё-таки любит вас и…


МИШЕЛЬ: А я что, не люблю его, что ли? Все эти дикие истории не случались бы, если бы мы всё время были вместе! Я знаю, когда меня нет, он тут один, а я на другом конце планеты… Я спрашиваю себя, как он тут, волнуюсь…  


РОБЕР: Но он тоже волнуется. (Посматривая на дверь, куда ушли Бернар и Мэри.) Он, без сомнения, всё время бурчал про природу, чтобы увезти вас отсюда, чтобы ваши взаимные беспокойства улеглись!


МИШЕЛЬ: Лучше бы он женился на мне, вместо того, чтобы всё время мне противоречить!


РОБЕР:  Да, конечно, лучше, это так просто!


МИШЕЛЬ: Вы тоже так думаете? Признайтесь, смешно ждать и оставаться всё время в разлуке!..


РОБЕР: Да, смешно!


МИШЕЛЬ: Когда мы поженимся, всё измениться, это точно!.. Ну, хорошо. Как у вас дела, Робертик? (Увидев сумку Магды.) Что это за сумка?


РОБЕР (беря сумку): Это моя! Моя!


МИШЕЛЬ: Ваша?


РОБЕР: Да… да… В ней я ношу всякие интимные мелочи, туалетные принадлежности. Пижаму, мыльницу, зубную щётку, пасту… помазок ещё!      


МИШЕЛЬ: Потрясающе!


РОБЕР:  А что, это разве запрещёно?


МИШЕЛЬ: Нет, конечно, просто это женская сумка, и в ваших руках она смотрится достаточно смешно!


РОБЕР: Поверьте, я не то, что вы подумали!


МИШЕЛЬ: Ничего я не подумала!.. Так, я ничего не добилась, ничего не выяснила и иду спать!


РОБЕР: Идите.


МИШЕЛЬ: Когда вернется Бернар, скажите ему, чтобы он попросил у меня прощения… и что он доставил мне много страданий…


РОБЕР:  Обязательно скажу… если увижу.


МИШЕЛЬ: Merci… Пока, Робертик. (Выходит в комнату окнами во двор.)


РОБЕР:  Пока!(Слышит, что входит Мэри, поэтому забрасывает сумку Марты в комнату окнами в сад.)


МЭРИ (выходя с Бернаром из комнаты, держа в руках шапочку для ванной): Оставь меня в покое! Нет, darling, я не вижу никакого смысла ехать в Сан-Жермен на ночь глядя, тем более что мы здесь, дома. (Роберу.) Вы согласны со мной? Это же смешно!


РОБЕР:  Ну, как вам сказать… Я в этом вопросе не могу быть советовать!


МЭРИ: А я могу и советую!


БЕРНАР: Но на природе гораздо более приятно!


МЭРИ: Нет. Я обожаю веранду… и потом, я уже иду в ванную! (Выходит в ванную.)


БЕРНАР: Она упёрлась и всё… Решительно ничего невозможно сделать! Кошмар!


РОБЕР:  Но… может, Мишель!


БЕРНАР: Что Мишель?


РОБЕР:  То! Она вернулась! У тебя есть выбор между Магдой и Мишель. Поэтому Мишель!


БЕРНАР: Слушай, что делать, а? Так не может больше продолжаться! Сейчас всё это затрещит по швам.


РОБЕР:  Успокойся! Не забывай, что в определенное время немочка должна сидеть в самолёте и выполнять свой служебный долг! Поэтому без паники!!! Или это конец всему и крах идеальной схеме!


МИШЕЛЬ (выходя из комнаты окнами во двор в пенюаре): Ах! Вот и он! Можешь успокоиться – тебе удалось меня вывести из себя!


БЕРНАР: Мне?


МИШЕЛЬ: Нет, мне! Бросил меня в самый разгар обеда!


БЕРНАР: Я бросил? Это ты от меня сбежала!


МИШЕЛЬ: Я вернулась в ресторан, а ты уже тю-тю! Согласись, это уже слишком!


БЕРНАР: Вы взбесилась из-за этой поездки в Сан-Жермен…


МИШЕЛЬ: Было из-за чего! Это ли не безумие, имея такую квартиру, как наша, носиться по деревням в поисках ночлега?.. Вот так люди сбегают, когда хотят скрыть от других свою любовь!


БЕРНАР: Тсс! Не нервничай! 


МИШЕЛЬ (также громко): Никаких «тсс»! Я не хочу ни от кого прятаться, чтобы заниматься с тобой любовью!


БЕРНАР и РОБЕР: Тссс!!!


МИШЕЛЬ: Да, да! Точно! Тебе должно быть стыдно, стыдно, что ты до сих пор на мне не женился!


БЕРНАР: Слушай, это в конце концов неудобно… разыгрывать семейные сцены перед нашим другом!


МИШЕЛЬ: Да я уверена, что он на моей стороне, правда, Робертик?


РОБЕР ( прислушиваясь к двери в ванную): Видите ли, я… не искушен в любовных историях…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература
Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор