Читаем Бокал шампанского полностью

– Проехали, – ответил я. – Честно сказать, я слегка недоумевал, почему ты выбрал именно меня. Мой тебе бесплатный совет – здравый, хотя и бесплатный: когда в следующий раз станешь придумывать причину пропустить какую-то встречу, не переигрывай. Если притворяешься, что простыл, не изображай умирающего, просто скажи, что у тебя температура.

Он взял стул и уселся:

– По всей видимости, тебя не переубедить, но я не притворялся.

– Да брось! В конце концов, мало ли что я напридумывал, а? И потом, если бы понадобилось, я бы нашел доказательства: потолковал с теми, кто тебя видел и говорил с тобой в понедельник вечером, кто звонил тебе вчера, с теми, кто содержит этот милый домик в чистоте и уюте. Ну, сам понимаешь. Копы наверняка этим займутся, если выяснится, что им зачем-то нужны улики против тебя. Ты не хотел со мной встречаться, но, как только я обвинил тебя в притворстве, сразу передумал. В общем, предлагаю сменить тему.

– Ты вроде ничего не сказал копам…

– Верно. Это мой собственный вывод, и я ни с кем им не делился.

– Ни с кем? А с моей тетушкой?

– С ней я бы поделился в последнюю очередь. Как тебе мое одолжение, кстати?

– Большое спасибо, Арчи. Я так тебе признателен.

– Отлично! Людям нравится признательность. Лично я буду признателен, если ты перейдешь к делу.

– Хорошо. – Он свел руки за головой, как бы показывая, что в нашей беседе нет ничего необычного, просто разговор двух приятелей. – Не стану скрывать, я тоже попал в неприятности. Или попаду, если тебе того захочется. Ты как, стремишься увидеть, как я буду корчиться?

– Если ты умеешь корчиться – почему бы и нет? Выкладывай уже.

– Тебе всего-то и нужно, что пустить слух, будто я притворялся простуженным. Не важно, через кого, но этот слух доберется до моей тетушки – и я пропал. – Он расцепил руки и подался вперед. – Вот как все было. Я исправно ходил на эти треклятые ежегодные приемы в день рождения дяди последние три года – и понял, что сыт по горло. Когда тетка позвала меня снова, я попробовал отговориться, но она настаивала, а отказать впрямую я не мог по ряду причин. Вечером в понедельник я допоздна играл в покер, а вчера утром встал с больной головой и осознал, что никуда не хочу идти. Стал искать подмену, кого попало-то не позовешь. Первых двух кандидатов из моего списка в городе не было, следующие трое сказали, что у них свидание. Тогда я вспомнил про тебя. Я знал, что ты выпутаешься из любой ситуации, а с теткой вы уже встречались. Так что я позвонил тебе, а ты великодушно согласился. – Он выпрямился. – Так все и было. Этим утром я услышал новости о происшествии. Я сказал тебе, что мне чертовски жаль, и готов повторить. Мне и вправду безмерно жаль, но одновременно я безумно счастлив, что меня там не было. Опыт малоприятный, чего уж там, а я достаточно эгоистичен, чтобы радоваться своему отсутствию. Ты же меня понимаешь, верно?

– Ну да, приятель, понимаю, я и сам не в восторге. Мои поздравления твоему хитроумию.

– Спорю, ты и сам успел проклясть все на свете. Я позвал тебя, чтобы все объяснить, чтобы ты убедился, что история о мнимой простуде никому не принесет пользы. В первую очередь мне, конечно, когда она дойдет до тетки. Ты помнишь, как она воспринимает подобные выходки. Разозлится до чертиков.

– Не сомневаюсь, – кивнул я. – Похоже, у нас идеальный расклад. Тебе кое-что нужно от меня, а мне кое-что требуется от тебя. Красота! Предлагаю обмен. Я молчу про твою фальшивую простуду, а ты устраиваешь мне доступ в Грантэм-Хаус. Как фамилия заведующей? Ирвинг?

– Ирвин. Бланш Ирвин. – Он указательным пальцем почесал шею. – Обмен, говоришь?

– Ну да. Справедливо же.

– Справедливо, – согласился он. – Но я сказал тебе по телефону, что меня вряд ли послушают.

– Тогда я просил об услуге, а теперь предлагаю сделку.

Он снова почесал шею:

– Я мог бы помочь, наверное, если ты скажешь, что конкретно тебе нужно. Зачем тебе в приют?

– Из жадности. Деньги глаза застят. Мне предложили пятьсот долларов за откровенный рассказ о событиях прошлой ночи, и я хочу подкрепить историю подробностями. Этого миссис Ирвин передавать не надо. Она и без того наверняка утомилась прогонять репортеров. Просто скажи, что я твой друг и надежный человек, в тюрьме побывал всего пять раз.

– Это, конечно, все меняет, – засмеялся он. – Посмотришь, какое у нее будет лицо… – Улыбка исчезла. – Ладно… В забавном мире мы живем, Арчи. Девушка попадает в неприятности и видит единственный выход – покончить с собой, а ты своими глазами наблюдаешь, как она это проворачивает, потому что я уклонился от обязанностей кавалера, после чего тебе сулят пятьсот долларов за рассказ очевидца. Да, забавный мир. Выходит, я все-таки оказал тебе недурственную услугу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература