Я опустил боковое стекло и высунул голову наружу:
– Доброе утро. Что прикажете делать?
Одна из девиц, русая и лохматая – виднелась лишь средняя часть лица, – крикнула в ответ:
– Вы из какой газеты?
– Я вообще не из газеты. Сам их не люблю. Меня прислали с поручением. Как, пройдете мимо машины?
Вперед выдвинулась другая девица, блондинка.
– Беда в том, что вы прямо посреди дороги. Если прижметесь к краю, мы, может, и протиснемся. – Она обернулась и скомандовала: – Назад! Дайте ему место.
Девушки подчинились. Когда они отошли достаточно далеко, я медленно двинулся вперед и правее, пока не уперся бампером в сугроб. Девушки закричали, что этого хватит, и пошли по дорожке цепочкой. Дойдя до переднего бампера, они дружно развернулись, все до единой – клянусь! – и, на мой взгляд, это была тактическая ошибка, ведь поперек они шире, чем спереди или сзади. Кроме того, им следовало двигаться спиной к машине и лицом к заносу, но они предпочитали смотреть на меня. Парочка дружелюбно что-то прощебетала, а девица с острым подбородком и пляшущими черными глазами даже тронула меня за нос. Снова высунув голову в окно, я удостоверился, что все прошли, помахал на прощание и осторожно надавил на педаль газа.
Грантэм-Хаус, некогда чей-то особняк, раскинулся на добрый акр в окружении вечнозеленых пород, чья хвоя была усыпана снегом, и деревьев, голые ветки которых напоминали унылые костяки. Перед крыльцом была расчищена площадка, настолько узкая, что ее едва хватило для разворота, и там я бросил машину. Поднялся на террасу, открыл дверь, пересек вестибюль и очутился в холле размером с гостиную в доме миссис Робилотти. Старик, явно за восемьдесят, подковылял ко мне и проскрипел:
– Как вас звать?
Я ответил. Он сообщил, что миссис Ирвин меня ожидает, и провел в помещение поменьше, где за столом сидела какая-то женщина. Стоило мне войти, как она резко произнесла:
– Ради всего святого, скажите, что вы не задавили моих подопечных.
– Даже не поцарапал, – заверил я. – Остановился и пропустил.
– Спасибо. – Взмахом руки она указала на кресло. – Присаживайтесь. Снег так и норовит нас накрыть, но девушкам нужны свежий воздух и физические упражнения. Вы репортер?
Я ответил отрицательно и собирался рассказать, кто я такой, но она мне не позволила.
– Мистер Байн сказал, что вас зовут Арчи Гудвин и вы его друг. Если верить газетам, на приеме в доме миссис Робилотти был некий Арчи Гудвин. Это вы?
Вот тут она меня уела. С туго стянутыми, кое-где седыми волосами, ладной невысокой фигуркой и широко расставленными карими глазами, взиравшими строго и внимательно, она напомнила мне мисс Кларк, мою школьную учительницу геометрии в Огайо. А мисс Кларк постоянно меня уедала. Обычно я выжидал, пока она не решит, как со мной обойтись. А сейчас следовало определиться, признавать, что я – это я, или нет.
– Да – сказал я, – каюсь. Еще в газетах пишут, что я работаю на частного детектива по имени Ниро Вулф.
– Читала. Вы тоже детектив?
Она явно предпочитала говорить без околичностей. Как и мисс Кларк. Оставалось надеяться, что я успел вырасти и набраться мужества, чтобы перестать бояться женщин.
– Лучшим ответом на этот вопрос будет объяснение причин моего приезда. Вы знаете, что произошло на той вечеринке, и знаете, что я там был. Почти все думают, что Фэйт Ашер совершила самоубийство. У меня сложилось впечатление, что полиция склоняется к такому мнению. Но на основании того, что я видел своими глазами, и того, чего не видел, я усомнился в правильности этого вывода. Лично я считаю, что ее убили, а если так, мне претит мысль, что виновник может ускользнуть безнаказанным. Но прежде чем кричать о своих подозрениях на публике, мне нужно кое-что проверить, и я счел, что логичнее всего начать с вас. Кому, как не вам, знать подноготную Фэйт Ашер?
– Понятно. – Она села прямо, не отрывая от меня пристального взгляда. – Вы у нас рыцарь в сверкающих доспехах и с пером в шлеме.
– Вовсе нет. С пером я смотрюсь глупо. Просто моя гордость уязвлена. Я профессиональный сыщик, стараюсь честно выполнять свою работу, а кто-то совершил преступление прямо у меня на глазах. По-вашему, это могло мне понравиться?
– Почему вы думаете, что ее убили?
– Как я уже сказал, на основании того, что видел и чего не видел. Наблюдательность. Если не возражаете, более глубоко я предпочел бы не вдаваться.
– У профессионалов свои секреты, – кивнула она. – Как и у меня, я ведь медик по образованию. Вас прислала миссис Робилотти?
Тут я не медлил ни секунды. Грантэм-Хаус не зависел от миссис Робилотти, поскольку средства на содержание приюта выделялись по завещанию Альберта Грантэма, и я готов был поставить десять к одному, что правильно угадал отношение миссис Ирвин к тетке Остина Байна. Так что я выпалил:
– Упаси боже! Самоубийства в ее гостиной ей вполне хватило. Если она узнает, что я пытаюсь доказать, будто девушку убили, с ней случится припадок.
– У миссис Робилотти припадков не бывает, мистер Гудвин.