Читаем Бокал шампанского полностью

Даже его манеры изменились. В лифт он вошел первым, а в квартире, куда пропустил меня впереди себя, я был вынужден самостоятельно избавляться от пальто и шляпы. В комнате, только я уместил седалище на стуле, он требовательно спросил:

– Что за дребедень насчет убийства?

– Слово «дребедень» меня задевает. В детстве у нас в Огайо его употребляли совсем в другом смысле. Как-то я залез в словарь и выяснил…

– Хватит! – перебил он. – Тетка сказала, что ты утверждаешь, будто Фэйт Ашер была убита. Поэтому полиция отказывается признавать ее смерть самоубийством. Но ведь ты прекрасно знаешь, что она покончила с собой. Зачем тебе эти затяжки времени?

– Никаких затяжек. – Я заложил руки за голову, показывая, что у нас с ним мирный и честный приятельский треп. – Послушай, Мозгляк, ты не коп и не окружной прокурор. Им я сообщил под расписку все, что видел и слышал на приеме во вторник вечером, а если тебе хочется узнать, почему полиция не спешит с официальным заявлением, спрашивай у прокурора. Уж поверь, я бы полиции врать не стал, обычно это боком выходит, но с тобой сейчас спорить не собираюсь.

– Что ты им наговорил?

Я покачал головой:

– Спрашивай у копов. А я скажу тебе вот что: если лишь мои показания, и ничего больше, мешают им объявить о самоубийстве, то меня сделают козлом отпущения. Назначат виноватым во всем. Мне это совсем не нравится, но так оно складывается… В общем, я решил кое-что проверить. Потому и побывал у миссис Ирвин в Грантэм-Хаусе. Я тебе говорил, мне предложили пятьсот долларов за рассказ о смерти Фэйт Ашер, и предложение остается в силе, но главное, что меня сейчас интересует, – это не причастен ли кто-нибудь из гостей с вечеринки к убийству девушки. Если кто-то и вправду намеревался убить ее на приеме, то должен был убедиться, что ее точно позовут. Я выяснил у миссис Ирвин, как именно Фэйт Ашер пригласили и кто это сделал. – Я широко улыбнулся. – В общем, я спросил, она ответила, и обнаружилось кое-что любопытное: девушек отбирал ты, но тебя самого на приеме не было. Ты даже притворился больным, чтобы не ходить на вечеринку. К слову, я обещал никому не рассказывать и пока не рассказал.

Мне показалось нелишним все же напомнить ему о крепком мужском братстве.

– Ну да, приберегаешь для удобного случая, – отмахнулся он. – Что касается моей роли в приглашении Фэйт Ашер, миссис Ирвин, полагаю, объяснила тебе, как все происходило. Я знаю, что полиции она уже рассказала. Она выдала мне список с именами, и я всего-навсего выбрал четыре имени из этого списка. К твоему сведению, сюда я прибыл прямиком из офиса окружного прокурора, где излагал ровно то же самое. Там я сказал и тебе повторю, что лично с этими девушками я незнаком. По совету миссис Ирвин я выбрал из списка тех, кто выглядел предпочтительнее.

– Этот список сохранился? Он у тебя?

– Был у меня, но помощник прокурора его забрал. Тип по фамилии Мандельбаум. Если хорошенько попросишь, он тебе покажет.

Я проигнорировал подколку.

– Ладно, допустим, Фэйт Ашер ты выбрал по чужим советам, но все равно как-то подозрительно попахивает, учитывая, что тебя не было на вечеринке. Кто-нибудь был с тобой рядом, когда ты выбирал девушек? Может, кто-то ткнул пальцем и сказал тебе: «Глянь, какое чудное имечко, Фэйт, понимаешь, Ашер! Почему бы ее не позвать?» А, Байн?

– Я был один. Выбирал вон там. – Он показал пальцем. – За столом.

– Тогда этот пункт вычеркиваем. – Я разочарованно вздохнул. – Если не возражаешь, еще вопрос. Когда я ехал домой из Грантэм-Хауса, мне пришло в голову одно соображение. Ты приложил определенные усилия, подбирая девушек для вечеринки, но сам на нее не пошел. Простуду придумал, в трубку хрипел. Как-то не сходится. Не желаешь объяснить?

– Тебе? С какой стати?

– Ну объясни себе, а я послушаю.

– Тут нечего объяснять. Я подбирал девушек по поручению тетки. В прошлом году я тоже этим занимался. А насчет того, почему пропустил вечеринку, я тебе все рассказал вчера. – Он наклонил голову, отчего кожа на его скулах натянулась сильнее прежнего. – Какого черта?! На что ты намекаешь? Знаешь, что я думаю?

– Не знаю, но мне не терпится услышать.

Он помедлил:

– Я такого не планировал, честно. Я считал, что моя тетка… Ну если она вбила что-нибудь себе в голову, то эта мысль будет сидеть как заноза. По-моему, она не забыла твое дерзкое замечание. И уверена, что Вулф заломил несусветную цену за свои услуги, когда искал ее бриллианты. В общем, теперь она думает, что ты скормил историю про убийство полиции и окружному прокурору, желая доставить ей и ее гостям побольше неприятностей, чтобы она вызвалась внести крупную сумму и замять дело. Думает, что вы с Вулфом нарочно все состряпали, а когда деньги будут заплачены, ты сразу вспомнишь что-то такое, из-за чего полиция немедленно угомонится. Твоя очередь отвечать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература