– Вот! – кивнул Вулф. – Как я сказал вам в среду вечером, наша цель заключалась в обнаружении значимых связей между гостями вечеринки и мисс Ашер. Вполне осмысленная линия расследования, согласен, однако именно этой дорогой следовала и полиция. Примите мои извинения, господа. Теперь мы пойдем другой дорогой, которой до нас точно не ходили. Мне нужна мать Фэйт Ашер. Найдите ее и приведите сюда.
Фред и Орри дружно достали блокноты. У Сола тоже была записная книжка, но он редко ею пользовался. Обычно ему хватало мысленных зарубок.
– Ничего записывать не надо, – предупредил Вулф, – тем более что записывать нечего, за исключением того очевидного факта, что мать мисс Ашер жива и где-то там обитает. Эта ниточка, разумеется, может увлечь в никуда, но мы хватаемся за нее вовсе не от отчаяния. Какие бы жизненные обстоятельства ни привели к гибели мисс Ашер, здесь не обошлось без всплеска эмоций, и мне теперь известны сразу два случая, когда эти эмоции проявлялись. Первый – это взаимоотношения с мужчиной, от которого она понесла. Разговор с ним был бы полезен, но, если его возможно отыскать, полиция это сделает и наверняка уже пытается. А второй – ее взаимоотношения с матерью. Миссис Ирвин из приюта Грантэм-Хаус сообщила Арчи, что по беседам с мисс Ашер у нее сложилось впечатление, будто ее мать жива и девушка ее ненавидит. А вчера мисс Хелен Ярмис, совместно с которой мисс Ашер проживала на съемной квартире последние семь месяцев, поведала, что однажды мисс Ашер вернулась домой с головной болью и призналась, что встретила на улице свою мать; между ними вспыхнула ссора, и девушке пришлось убежать. Она даже пожелала матери смерти, как утверждает мисс Ярмис.
Фред, черкавший в блокноте, поднял голову:
– Как пишется «Ирвин» – с одним «н» или с двумя?
Вулф обыкновенно проявлял к Фреду снисходительность, но и у его терпения имелся предел.
– Как тебе больше нравится. Зачем она тебе вообще нужна? Я рассказал все, что она смогла сообщить, больше из нее ничего не вытянуть. Добавлю, что, на мой взгляд, ни миссис Ирвин, ни мисс Ярмис не упомянули о матери мисс Ашер в своих разговорах с полицейскими, так что в поисках никто не будет путаться у вас под ногами.
– Ее фамилия тоже Ашер? – уточнил Орри.
Сол бы такого вопроса не задал, да и Фред бы промолчал.
– Учись слушать, Орри, – посоветовал Вулф. – Я изложил вам все, что мне известно. Никаких дополнительных подробностей ни миссис Ирвин, ни мисс Ярмис не сообщат, поскольку ничего больше не знают. – Он перевел взгляд на Сола. – Поручаю поиски тебе, а Фреда с Орри привлекай по необходимости.
– Нам продолжать действовать тайком?
– Желательно. Однако разрешаю пожертвовать прикрытием, если это поможет добиться цели.
– Вчера, – вмешался я, – когда вернулся из Грантэм-Хауса, то заглянул в манхэттенскую телефонную книгу. Там указано с десяток Ашеров. Конечно, совсем не обязательно эта дама носит фамилию Ашер и живет на Манхэттене, да и телефона может не иметь. Но Фред с Орри быстро проверят всех этих людей. Еще я могу позвонить Лону Коэну из «Газетт». Зуб даю, он пытался сделать интервью с мамашей и ее сфотографировать.
– Разумно, – согласился Сол. – Когда бы ни прикрытие, я бы первым делом заглянул в морг. Даже пусть дочь ее ненавидела, мать должна прийти за телом. Но меня там знают, как и Фреда с Орри, а уж Арчи – и подавно.
В конце концов было решено – и утверждено Вулфом, – что на такой риск мы пойдем, только если провалятся все прочие варианты, а перво-наперво следует позвонить Лону Коэну. Я немедленно набрал номер, чувствуя себя немного не в своей тарелке. Лон дважды мне звонил и пытался выудить показания очевидца, а мой звонок насчет матери Фэйт Ашер всяко подстегнул его профессиональную любознательность. Вулф занимается расследованием? Если да, кто его нанял? Может, меня перекупил кто-то из репортеров-конкурентов и потому я разыскиваю мать, чтобы подкрепить свои слова? А кто перекупил-то, ну? Пришлось вертеться ужом. Я заверил Лона, что сплю и вижу, как бы мне попасть на страницы «Газетт», пообещал непременно выкроить время и посулил поделиться с ним, едва у нас появится что-либо для публикации. Лишь тогда он соизволил ответить на мой простой вопрос.
Повесив трубку, я повернулся к Вулфу:
– В морг можно не ходить. В среду днем туда обратилась какая-то женщина и забрала тело. Марджори Бетц. Б-е-т-ц. Адрес: дом восемьсот двенадцать, Западная Восемьдесят седьмая улица, Манхэттен. Она предъявила письмо, подписанное Элейн Ашер, матерью Фэйт Ашер, проживающей по тому же адресу. По ее указаниям тело доставили сегодня утром в городской крематорий на Тридцать девятой улице. Журналист «Газетт» пытался потолковать с Марджори Бетц, но та особо не откровенничала. Мол, Элейн Ашер уехала куда-то в среду вечером и пропала без следа. Газета ее разыскать не смогла, и Лон считает, что она продолжает прятаться. Отчет окончен.
– Отлично. – Сол скривился. – Где ее искать-то?
– Ищите, – велел Вулф. – И приведите ко мне. Используйте любые способы убеждения…
Его прервал телефонный звонок. Я снял трубку: