Читаем Болотник 5 полностью

Да где же этот недобиток⁈ Какие дела у него могли срочные возникнуть? Сейчас самое время хоть что-то предпринять для своего спасения! Можно уйти от лагеря, а можно пострелять по фигурам, что сейчас хорошо виднеются на фоне костра. У меня с собой девятнадцать патронов для штуцера, у Сасито для его карабина есть ещё с полсотни. Если открыть огонь вдвоём, вначале по караульным, а потом и по палаткам, мы наверняка выведем из строя несколько человек. Да нам даже их просто ранить можно, это даже лучше будет! Раненые их свяжут по рукам и ногам. Сейчас крааль из колючего кустарника не сможет их защитить, а наоборот, превратится в ловушку! Этот маленький пяточек земли за время своего проживания там, я хорошо изучил и знаю где можно спрятаться от обстрела. По сути там есть только одно укрытие, небольшой плоский камень который в своё время служил нам столом. Но он защитит только от одного стрелка, если же кто-то будет вести огонь с фланга, то это укрытие не особо и поможет! Навести тут кипишь и валить, пока до рассвета ещё далеко!

— Кирилл! — голос Сасито раздался неожиданно и совсем рядом. Я вздрогнул, я же бдел! Как он так подобраться ко мне сумел⁈

— Ты где ползаешь⁈ Я уже уходить собирался! — наехал я сходу на своего проводника.

— Место одно проверял. Там мы несколько дней пересидеть сможем! Тут недалеко пещера есть, нам нужно туда перебраться — невозмутимо ответил Сасито, устраиваясь рядом со мной — там есть вода и про это место мало кто знает. Не должны нас там найти. Уходим Кирилл.

— Подожди. Просто так уйдём что ли? Простим им Андоло? — остановил я следопыта — предлагаю обстрелять лагерь перед уходом.

— Тогда они нас точно искать будут! Сейчас они не знают где мы, а если начнём стрелять, они утром на наш след выйдут и выследят нас! — идея Сасито не понравилась.

— А где гарантия, что они нас и без этого не найдут? Ты сам говорил, что у них проводники хорошие. Мы тут как следует натоптали, лежку нашу будет легко обнаружить. Если мы им покажем, что смирно сидеть не собираемся, и они поймут, что тоже могут погибнуть преследуя нас, то скорее всего рисковать не станут. Соберутся и свалят от нас подальше, они же не знают сколько нас всего! — мне вариант с нападением всё больше начинал нравиться — убьём или раним сейчас нескольких, им не до нас станет! Я бы и сам сделал, да только в два ствола лучше получится, эффективнее!

— Ну не знаю Кирилл, я охотник, а не военный — начал колебаться Сасито — да и по людям стрелять…

— Ну а я, по секрету тебе скажу, как раз военный! Сколько ты бегать от них собрался? Они по тебе стреляли и не мучились угрызением совести, Андоло убили! Слышишь как его тело гиены рвут⁈ Делаем как я скажу, а потом уходим!

— Ладно, говори, что делать — после нескольких секунд раздумий Сасито всё же согласился с моим планом.

— Точка сбора будет тут, от сюда же я и буду вести огонь. Тебе надо будет обойти лагерь с права. Займи позицию, и как будешь готов начинай стрелять, я тут же подключусь. На одном месте не сиди! Сделал два выстрела, переползай на несколько метров в сторону и только потом снова стреляй. Вначале выбиваем караульных, потом тех, кто успеет выбраться из палаток, ну а потом по самим палаткам отрабатываем. Стреляй только наверняка, лучше не убивать, а ранить, ну это как получится конечно. Они скорее всего начнут стрелять очередями из автоматов, не бойся! Прицельно стрелять у них не получится, если будешь менять позиции, то тебе почти ничего не грозит. Стреляя очередями в темноте они сами себя будут слепить вспышками, ты же стреляй как раз по этим вспышкам! Делаешь десять выстрелов и идёшь ко мне, потом уходим к твоей пещере. Как видишь, всё просто — быстро проинструктировал я Сасито. Ещё не так давно я как раз попал в засаду охотников в карабинами, которые среди белого дня смогли уничтожить чуть ли не отделение солдат, несмотря на ответный огонь из нескольких автоматов. Я помню свои ощущения тогда. Страх, растерянность и беспомощность! Тогда, днём, мне потребовалось довольно много времени, чтобы определить от куда по нам стреляют. Сейчас же будет и проще, и сложнее. Ночь нам помогает укрыться, а противник как на ладони, а с другой стороны и нас будут выдавать вспышки выстрелов. Особенно меня, так как штуцер пламегасителем не оборудован. Но всё равно, эффект внезапности и сон большей части противников нам давали большое преимущество.

— Сделаю! — в темноте было не разобрать выражение черного лица моего напарника, но голос был уверенный.

— Ну тогда с богом! Иди! — Сасито тут же снова скрылся в темноте, а я приготовился к стрельбе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика