Читаем Большая книга сказок со всего света полностью

Юноша шел без отдыха целый день и наконец увидел второй замок. Он был более красивым, чем первый, но здесь тоже не было ни души. Гуливар вошел в кухню, но не стал там задерживаться и отворил дверь в соседнюю комнату.

– Ах, как христианин осмелился зайти в это ужасное место? – заплакала вторая принцесса. – Лучше тебе уйти, пока не вернулся страшный шестиголовый тролль!

– Я не уйду, будь у него еще шесть голов! – ответил Гуливар.

– Он проглотит тебя живьем! – воскликнула принцесса, но ее слова остались без внимания.

Гуливар не боялся тролля, он только хотел немного подкрепиться после утомительного пути. Принцесса накормила юношу, не переставая его уговаривать уйти.

– Нет, я не боюсь тролля! – сказал Гуливар.

– Тогда попробуй взять меч, который помогает троллю в бою! – посоветовала принцесса.

Но Гуливар не мог даже сдвинуть его с места. Тогда девушка велела ему сделать глоток из фляги, которая висит на стене, чтобы у него прибавилось силы. Юноша выпил и почувствовал себя необыкновенно сильным.

Вскоре за дверью послышались шаги тролля, который был еще огромнее, толще и ужаснее, чем первый.

– Ого-го! – закричал он, просунув в дверь свои головы. – Пахнет кровью христианина!

– Ты не ошибся! – воскликнул Гуливар и отсек троллю все его шесть голов.

Потом юноша помог принцессе убраться в комнате, а наутро снова отправился в путь.

Дорога к третьему замку оказалась очень долгой, только вечером Гуливар увидел его. Третий замок был еще более величественным и прекрасным, чем первые два. Через кухню юноша попал в комнату, в которой сидела принцесса такой ослепительной красоты, что не было ей равной на свете.

Как и ее сестры, принцесса стала уговаривать Гуливара уйти до прихода ужасного тролля, у которого было целых девять голов.

– Я не ушел бы, даже если у него было бы девятью девять голов! – ответил Гуливар.



Тогда принцесса заставила его выпить волшебного напитка и указала на огромный меч тролля. В это мгновение дверь распахнулась, и на пороге появился отвратительный тролль, еще более ужасный, чем два первых.

– Ого-го! Я чую запах христианской крови! – прорычал он.

– Ты не ошибся! – воскликнул Гуливар и стал рубить головы троллю. Труднее всего оказалось справиться с последней, девятой головой, но Гуливар все же оказался сильнее.

Когда все три принцессы собрались вместе, они были счастливы видеть друг друга живыми и здоровыми. Они восхищались своим освободителем, а Гуливар любовался их красотой и думал, что милее младшей принцессы для него нет никого на свете.

Но спустя несколько дней Гуливар опечалился и помрачнел. Девушки спросили его о причине его грусти: может быть, ему скучно с ними, может, они не очень красивые?

Гуливар рассеял их опасения и сказал, что тоскует по родному дому, где живут его отец и мать, которых он так давно не видел.

Принцессы ответили, что этому горю легко помочь.

– Ты побываешь дома и вернешься к нам, если послушаешься нашего совета, – сказали они.

Гуливар обещал исполнить его в точности.

Принцессы одели Гуливара в такие богатые одежды, что он стал похож на королевского сына, и дали ему волшебное кольцо, которое по желанию своего господина могло переносить его в разные места. Могущество кольца кончалось, если Гуливар выбросит его прочь.

– Помни, что ты не должен называть наши имена никому, иначе ты нас больше никогда не увидишь! – предупредила младшая принцесса.

– Ах, если бы я сейчас был дома или мой дом был бы здесь! – сказал Гуливар.

В то же мгновение он обнаружил, что стоит у родного порога. Настала ночь, было темно, но бедные крестьяне видели, как богато одет неведомо откуда взявшийся путник. Старик и его жена низко склонились пред Гуливаром. Юноша спросил, может ли он переночевать в их доме.

– Простите, но это невозможно, – ответили крестьяне, – вам у нас будет совсем неудобно. У нас нет многих вещей, в которых нуждается такой знатный и богатый лорд, как вы! Лучше бы вам отправиться на соседнюю ферму. Там вас смогут принять в соответствии с вашим положением.

Но Гуливар не желал об этом слушать. Он хотел остановиться на ночлег именно в этой бедной хижине. Но крестьяне по-прежнему отказывались принять его, говоря, что на ферме он может получить на ужин мясо и молоко, а у них ему даже не на что сесть.

– Нет, я никуда не пойду раньше завтрашнего утра. Позвольте мне остаться здесь. Я могу посидеть прямо у камина.

Крестьяне не стали больше возражать, и юноша очутился в доме.

Крестьяне поболтали с путником о том о сем, и наконец Гуливар спросил, есть ли у них дети.

– Да, – ответили добрые крестьяне, – у нас есть сын по имени Гуливар, который пропал в чужих землях, и мы даже не знаем, жив он или умер.

– А я не похож на него? – спросил юноша.

– Я знаю его достаточно хорошо, – сказала старая женщина, вставая. – Наш Гуливар был большой бездельник и никогда ничего не делал. Его одежда напоминала лохмотья, заплатка стояла на заплатке. Такой парень, как он, никогда не смог бы стать таким, как вы, сэр.

Женщина подошла подбросить дров в камин и, заглянув при свете пламени в лицо путника, узнала в нем своего сына.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные