Читаем Большая Охота Сумрака (СИ) полностью

Сумрак не знал, насколько могут быть крепки покровы подобной морфы — увы, роботы не могли предоставить подобной информации, а потому проверять предстояло по ходу дела. Чем сын Грозы незамедлительно и занялся. На размышления у него не было даже лишней секунды. Жесткач бросился, навострив когти и оскалив внешнюю пасть, а мгновением позже уже был наколот на лезвия. Вопреки опасениям, подаренное Вожаком оружие легко пробило горло твари, не позволив ей приблизиться больше, чем на расстояние вытянутой руки. Солдат рванулся, беспомощно задирая голову и в последней попытке дотянуться до противника взмахнул передними лапами, но, теряя сознание, уже не достал руки Сумрака, и начал медленно оседать вниз.

Первый был готов.

Ох и тяжеленная оказалась туша! Удар, пришедшийся на лезвия, показался с непривычки слишком уж сильным, и, надо сказать, тут немало выручила усиленная конструкция скафандра. Будь охотник облачен в более легкий доспех, исход этого первого короткого поединка мог бы получиться совершенно иным: не выдержав напора, Сумрак, вероятно, «обнялся» бы с Жесткачом, что ни к чему хорошему не вело…

Скинуть безвольное тело с лезвий также оказалось не настолько легко, как это бывало обычно. Падая, тварь невольно потянула за собой пронзившую ее руку, заставив нагнуться, прежде чем соскользнула с оружия. В тот же момент второй находившийся поблизости Жесткач выскочил из укрытия, но тут же был разнесен в клочья выстрелом в упор, забрызгав стены и испачкав кислотостойкий костюм охотника. Попавшие на грудь и рукав капли слегка задымились.

И вот уже двое солдат были на том свете. Все произошло быстро. Ворота шлюза еще только доползли друг до друга позади Сумрака, а он уже нацеливался на следующую жертву.

Три оставшихся Жесткача, однако, не спешили теперь подходить. Рассредоточившись по ангару, они начали продвигаться между челноками справа и слева, стараясь не показываться воину на глаза. На маску мгновенно пришло соответствующее изображение.

— Окружают, — сообщил Кошмар. — У тебя на них минута. В коридоре еще четверо, направляются сюда.

И вновь единственный щелчок в знак согласия. Сумрак, не теряя времени, скользнул вдоль стены, обходя ряд челноков с противоположной стороны.

— Дальше… Дальше… — самец один за другим миновал застывшие механизмы, послушно следуя за голосом напарника. И, наконец: — Этот. Слева!

Сумрак быстро развернулся лицом к опасности, и лазер, повинуясь четкому автоматическому прицелу, выжег дыру прямо по центру угрожающе склонившегося к охотнику лакированного лба. Облако горячего пара вырвалось из раны, ломая панцирь и выворачивая наружу ткани; солдат неуверенно качнулся и рухнул.

— Верх-право!

Следующий выстрел снял подкрадывающегося Жесткача с крыши соседнего челнока, и грузное туловище с химическим шипением скатилось вниз, прожигая металл в местах, свободных от «паутины». Сумрак отступил на шаг.

— Последний. Сзади, — рыкнул Кошмар, и охотник устремился обратно, навстречу уцелевшему защитнику ангара.

Почуяв, что перевес уже явно не на его стороне, Жесткач озадаченно приостановился, а затем внезапно метнулся в сторону, уклонившись от залпа. Сноп искр разлетелся от какой-то металлической конструкции впереди. Кошмар недовольно шикнул в микрофон.

— Кончай с плазмой баловаться на периферии корабля!

В целом, он был прав…

Следуя указаниям проводника, Сумрак начал оттеснять беглеца в угол. Вот добыча оказалась в зоне видимости, и тут же сверкнул яркий луч. Уже пятый Жесткач расстался с жизнью, сделав напоследок несколько неловких шагов и тяжко повалившись набок. Все-таки догадки на счет сниженной быстроты реакции продукта заражения Бронеголовов, были не так уж беспочвенны… Тем не менее, расслабляться не следовало. Здесь уже погибло множество славных воинов, и они, возможно, стали жертвами того же заблуждения.

— Коридор, быстро! — тут же скомандовал проводник. — Четверо. И за ними еще столько же, готовься дважды принимать.

В два прыжка Сумрак достиг центра ангара, оказавшись прямо напротив раскрытого прохода, ведущего в сторону технических помещений. В нем уже появились две причудливые светящиеся фигуры, и еще две маячили чуть позади. Рассерженные солдаты отчаянно заверещали, примериваясь к броску, но привести свое намерение в действие не успели, оказавшись обезглавленными на месте. Лазер был чудо, как хорош!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза