Читаем Больше, чем смерть (СИ) полностью

- Мистер Малфой находится в самом центре, между светом и тьмой, Северус. Несмотря на метку на его запястье, его помыслы все равно остаются чисты. Соединив этих двоих, мы, возможно, сможем избежать катастрофы для всего волшебного мира!

- Вы хотите того же самого, что и Тёмный Лорд, это странно, директор.

— О, ей-богу, я ведь не имею в виду, что они должны полюбить друг друга. Мы не имеем права вновь разделять единое целое. Но ведь двоих людей может спасти, порой, гораздо более крепкое чувство, которое способно преодолеть все. Это дружба, Северус.

***

- Глупый мальчишка! — гневно прорычал Снейп, глядя на Драко сверху вниз, — я же говорил вам — достаточно одной капли на обложку, а вы извели целый пузырек ценнейшего зелья!


Малфой не решался взглянуть на профессора и сидел, рассматривая свои ладони. Глаза застилали слезы, но он изо всех сил стиснул зубы, чтобы не показывать ему своей слабости.


- Я думал, так больше шансов добиться успеха, — дрогнувшим голосом пробормотал он.

- Успеха? — рявкнул Снейп, — вы едва не свели её с ума, это ведь не тыквенный сок, а сложнейшая смесь из двенадцати зелий!


«Я просто хотел, чтобы она была моей», — пронеслось в голове у Драко, но он промолчал.


Снейп немного успокоился и лишь нервно переставлял книги на полке.

- Как ваше задание? — уже более ровным голосом спросил он.


Метку на руке обожгло словно огнем. Поморщившись, он смахнул слезы с ресниц:

- Это вас не касается … сэр, — проговорил Драко сквозь зубы.


Одна из книг с громким стуком упала на пол.

- Я поклялся защищать вас! Я дал непреложный обет!

- Вы просто хотите заполучить мою славу. Я ошибся с Лили, но Дамблдора я убью. И Тёмный Лорд наградит меня!

- Мы ведь оба знаем, что вы делаете это не из-за награды.


Губы Драко задрожали. Он сжал руку в кулак, отчего ногти больно вонзились в кожу.

- Всё, что я делаю — ради милости Тёмного Лорда, остальное не имеет значения.

Он не был уверен, видит ли Снейп, что он лжет ему, применяет ли он к нему легиллеменцию в данный момент, но зельевар лишь едва заметно кивнул и указал на дверь.


Драко молча вышел в коридор. Похоже, в этот раз его мысли остались только его собственностью.

***

- Не уезжай, пожалуйста! — тихо сказала Лили. Она повторяла эту фразу уже в течение пяти минут, как они стояли в холле на первом этаже. Джордж держал её за руку и целовал каждый пальчик на её руке.

- Вернуться в школу, поджав хвост, после всего, что мы тут устроили с братом?

- Но, ведь ты всё-таки вернулся!

- Только чтобы убедиться, что с тобой всё в порядке, и твои волосы снова не стали рыжими, — хитро сказал он.

- Тебе не нравятся рыжие волосы? — спросила она.

- Нравятся. Даже очень, я был готов жениться на тебе в прошлом году! — радостно сказал он, обнимая её за талию.


Лили вспыхнула:

- Ах, вот значит как!

- Ну, что ты сразу кипятишься, мне всё равно придется это сделать, иначе мама не оставит меня в покое!

- То есть это единственная причина?

- Нет, — шепнул он ей на ухо, — еще я люблю тебя, глупая.


Послышались возбужденные голоса, затем топот чьих-то ног. Дверь резко распахнулась, и в холл вошел Хагрид, одетый в свою бобровую шубу и больше всего напоминавший огромного медведя, присыпанного снегом. Следом за ним, абсолютно бледные и встревоженные чем-то, шли Рон и Гарри, который вел под руку громко рыдавшую Лианну.


- Что случилось? — спросила Лили и только сейчас заметила, что Хагрид несет кого-то на руках, — что?


Великан ничего не ответил и поспешил в сторону Больничного крыла.

- Гарри, что произошло? — спросил Джордж, сжимая ее ладонь.

- Кто-то проклял Кэти Бэлл, — сказал Рон, осторожно придерживая что-то, завернутое в гриффиндорский шарф.

- Это Кэти? — изумилась Лили, — как это случилось?


Лианна вновь зашлась в рыданиях.


- Мы точно не знаем, — сказал Гарри, — но при ней было ожерелье с опалами, — и он указал на сверток в руках Рона, — нам, наверное, нужно к Дамблдору…

- Поттер, Уизли! — окликнула их профессор МакГоннагал, спускавшаяся к ним по лестнице, — вы в порядке?

- Да, профессор, — сказал Гарри.


МакГоннагал удивленно посмотрела на Джорджа, затем слегка улыбнулась:

- Рада видеть вас, мистер Уизли, — сказала она, затем повернулась к Гарри и Рону, — где ожерелье?


Рон протянул ей сверток в шарфе.

- О, мой бог, — воскликнула она, доставая волшебную палочку. Сверток выскользнул из рук Рона и замер в воздухе. Шарф медленно соскользнул на пол, и Лили увидела изящный футляр из черного бархата.

- Все за мной в мой кабинет, — строго сказала МакГоннагал, — Мисс Роуз, мистер Уизли, и вы тоже.

Рон подобрал шарф, и они поспешили за ней, не говоря друг другу ни слова.


Покрытые ледяной коркой стекла дребезжали в рамах, и, несмотря на потрескивающий в очаге огонь, в комнате было очень холодно. Профессор МакГоннагал закрыла дверь и села за стол.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Тропа тайкера
Тропа тайкера

Недавно, проходя мимо книжных развалов, я вдруг увидел одну странную книгу «Миры братьев Стругацких. Время учеников». Это заинтересовало, ведь эти писатели до сих пор являются для меня одними из самых любимых авторов современной литературы. Я даже не считал их романы фантастикой, мне казалось, что они просто волшебным образом увидели и описали события, происходившие в бесконечно далеких, но не менее реальных мирах, нежели наш. И этот мир не умер, он так и продолжает жить своей жизнью, вне зависимости от того, опишет его кто-либо из нас или нет.Особенно запомнилась повесть «Змеиное молоко» — своей красивой идеей. Что тщедушные мальчики иногда вырастают в мужчин. И совершают поступки. И когда я прочитал последнее предложение этой повести, в голове вдруг вспыхнул готовый роман. Как будто удалось заглянуть в этот мир и увидеть новые, совершенно неожиданные события, происходящие уже сейчас в этом чудесном мире.П. Искра

Павел Искра

Фантастика / Фанфик / Научная Фантастика
Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы