Читаем Больше, чем страсть полностью

– Если бы я могла встретить такую любовь… – театрально произнесла она.

– Уверена, что ты встретишь ее, Констанс, – сказала Бекка.

Оставшееся до обеда время леди провели за разговорами о чудесном вечере, после чего отправились в столовую. Джентльмены в это время устроили пикник в охотничьих угодьях.

Закончив обедать, леди разошлись. Бекка отправилась наверх, в кабинет, чтобы сделать еще кое-какие заметки. Улыбаясь своим мыслям, она написала имя лорда Честера рядом с именем Констанс, а имя лорда Лида – рядом с именем Мишель. В другой строке она вписала имя лорда Робертса и поставила знак вопроса. Было очевидно, что он вскружил голову всем юным леди. Кого же он выберет?

Пожав плечами, Бекка пошла в спальню. Вскоре к ней присоединилась Мэри, которая помогла хозяйке переодеться к чаю в платье цвета мха. Затем служанка направилась в гардеробную своей госпожи, чтобы подготовить ее вечерний наряд. Предоставив Мэри заниматься своим делом, Бекка подошла к двери, ведущей в коридор, и распахнула ее. У нее открылся рот от удивления.

За дверью стоял ее муж. Он выглядел просто прекрасно. Джеффри ослепительно ей улыбнулся. Его глаза сверкали.

– Привет, милая.

– Привет, дорогой, – ответила Ребекка, продолжая смотреть на него.

Легонько поцеловав ее, Джеффри заключил Бекку в объятия. Потершись об него щекой, она глубоко вдохнула его аромат. От него пахло лесом – это был свежий, мужественный аромат.

– Я по тебе скучала, – сказала Ребекка, не отрывая голову от его груди.

– Разве твое времяпрепровождение не было приятным, Бекка?

– Да, разумеется.

Высвободившись из объятий мужа, она подошла к камину.

– Что произошло, любимая?

– Я знаю, что мы должны проводить время с нашими гостями, но я бы хотела проводить его и с тобой.

Джеффри подошел к ней и нежно взял за подбородок. Приподняв ее голову, он посмотрел ей в глаза.

– Ах, Бекка…

Они потянулись друг к другу. Закрыв глаза, Ребекка почувствовала, как на мгновение их губы соприкоснулись. Джеффри вновь обнял ее.

– Я постараюсь проводить с тобой больше времени, Бекка.

Она кивнула, крепче прижимаясь к нему. Так они простояли довольно долго. Наконец Джеффри ее отпустил.

– Наши гости уже, наверное, собираются пить чай, милая. Иди к ним. Я скоро буду.

Бекка вошла в гостиную ровно в пять часов. Гости, собравшиеся там, оживленно беседовали. Молоденькие девушки тоже переоделись, наполнив комнату всеми цветами радуги.

К Бекке подошла Констанс:

– Ребекка, как думаешь, джентльмены к нам присоединятся?

Увидев, что она явно нервничает, Бекка попыталась ее успокоить:

– Констанс, я точно знаю, что мой муж скоро спустится. Уверена, его друзья тоже к нам присоединятся.

Девушка с восторгом закивала, тряхнув светлыми кудрями. В тот же момент, словно по сигналу, в гостиную вошли джентльмены. Поприветствовав Ребекку, Честер одарил Констанс лукавой улыбкой. Застенчиво улыбнувшись в ответ, девушка спросила, не хочет ли он сесть рядом с ней. Честер кивнул в знак согласия, и они опустились на канапе, на подобающем расстоянии друг от друга.

Увидев, что в комнату входит Лид, Мишель покосилась на Бекку. Коротко кивнув рыжеволосой девушке, виконт подошел к окну. Расправив плечи, он пристально глядел на раскинувшийся снаружи пейзаж. Бекка ободряюще улыбнулась Мишель, но в следующую секунду почувствовала, что кто-то положил руки ей на плечи. Вздрогнув, она обернулась и увидела, что у нее за спиной стоит Робертс.

– Добрый день, Ребекка, – произнес он, обворожительно улыбаясь.

– Добрый день, лорд Робертс.

Он стоял очень близко к ней, однако Бекка не обратила на это внимания. Продолжая думать о сватовстве, она помахала Дайан рукой.

Подойдя к ним, девушка присела перед виконтом в реверансе.

– Здравствуйте, лорд Робертс, – выдохнула она.

Ее глаза расширились.

– Что за наслаждение видеть вас, леди Дайан! – произнес Робертс бархатным голосом. – Мне очень понравился наш вчерашний танец.

– Мне тоже, – ответила Дайан.

Оставив их вдвоем, Бекка направилась в ту часть комнаты, где сидела леди Маргарет с дамами постарше. Свекровь сделала Бекке знак приблизиться, вероятно, не желая, чтобы их разговор услышали другие. Невестка повиновалась.

– Ребекка, – прошептала леди Маргарет, – думаю, начало просто чудесное. Как по-твоему?

– Похоже, Честер весьма заинтересовался Констанс, – тихо ответила Бекка.

– Хмм, – протянула леди Маргарет. – Хотелось бы, чтобы виконт Лид заметил красивую девушку, которая находится прямо у него под носом.

– Дайте им время, леди Маргарет, – рассмеялась Бекка. – Не знаю, кого выберет лорд Робертс. У вас есть предположения на этот счет?

Свекровь уже собиралась ответить, но тут в гостиную вошел Джеффри. Он кивнул Бекке. Она начала подниматься, однако остановилась, увидев, что ее муж, пройдя мимо нее, подошел к окну, у которого стоял Лид, и начал о чем-то с ним говорить.

Через несколько минут Джеффри вернулся к жене и, наклонившись, чмокнул ее в щеку.

– Бекка, – сказал он ей на ухо, – мне нужно побеседовать с Честером и Лидом у себя в кабинете. Это ненадолго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лихие дворяне (Dashing Nobles-ru)

Похожие книги