Обдумавъ хорошенько дло, я принялся за него, точно будто между нами никогда и не было рчи о немъ. Я увдомилъ Уемика, что желалъ бы услужить Герберту Покету, а также не забылъ разсказать о нашей первой встрч и драк. Я бросилъ бглый взглядъ на семейство Герберта, его характеръ и средства къ существованію, совершенно зависящія отъ его отца, и потому очень не врныя. Я намекнулъ на пользу, которую извлекъ изъ его общества, когда еще былъ грубъ и необтесанъ, и сознался, что очень дурно отплатилъ ему, потому-что онъ, безъ сомннія, гораздо лучше велъ себя безъ меня. Оставляя миссъ Гавишамъ на заднемъ план, я все, же намекнулъ на то, что я, можетъ-быть, перебилъ ему дорогу и что я, несмотря на то, считаю его неспособнымъ ни на какую подлость, месть, или какой дурной умыселъ противъ меня. Ради всхъ этихъ причинъ (сказалъ я Уемику) и вслдствіе того, что онъ любимый мой другъ и товарищъ, я желалъ бы, чтобъ мое благополучіе отразилось и на немъ, и потому желаю воспользоваться опытностью Уемика и его знаніемъ людей и обстоятельствъ. На, первый случай, я желалъ бы помочь Герберту найдти мсто съ жалованіемъ фунтовъ въ сто, и мало-по-малу доставить ему возможность войдти въ долю. Я въ заключенье объяснилъ Уемику, что все это должно быть сдлано безъ ведома Герберта, такъ, чтобъ онъ не имлъ ни малйшаго подозрнія, въ заключеніе своей рчи, я положилъ руку на плечо Уемику и сказалъ: я надюсь на васъ; это вамъ, пожалуй, будетъ стоить много хлопотъ, но вы сами же виноваты; зачмъ было приглашать вамъ меня.
Уемикъ нсколько минутъ молчалъ, но потомъ, какъ будто опомнившись, произнесъ:- однако, мистеръ Пипъ, вдь, это чортъ знаетъ какъ мило съ вашей стороны.
— И прибавьте, что вы мн поможете сдлать доброе дло.
— Это не мое ремесло, отвтилъ Уемикъ, качая головою.
— Да и здсь не ваша мастерская, сказалъ я.
— Вы правы, отвчалъ онъ. Вы задли за мою чувствительную сторону. Я подумаю, мистеръ Пипъ; и, мн кажется, все, что вы желаете, можетъ-быть обдлано, по маленьку. Скиффинзъ (ея братъ) бухгалтеръ и агентъ. Я зайду къ нему на дняхъ и пущу дло въ ходъ.
— Благодарю васъ, тысячу разъ благодарю.
— Напротивъ, сказалъ онъ. Я васъ благодарю, потому-что, хотя мы тутъ и частнымъ человкомъ, но все же есть ньюгетскія мерзости, которыя пристаютъ къ намъ, и отъ которыхъ радъ отдлаться.
Поговоривъ еще немного, мы возвратились въ замокъ, гд миссъ Скиффинзъ между-тмъ приготовила чай. Трудная обязанность жарить хлбъ возлагалась на старика, и онъ принялся за нее такъ ревностно, лице его было такъ близко въ огню, что я началъ опасаться, чтобъ у него не пострадали глаза. Затмъ, онъ принялся намазывать масло и сложилъ изъ кусковъ такую кучу, что самаго его не было-видно изъ за нея. Миссъ Скиффинзъ наварила такой котелъ чаю, что даже свинья по сосдству пришла въ волненіе, и нсколько разъ выражала свое желаніе участвовать въ нашемъ пиру.
Флагъ былъ спущенъ, орудіе выстрлило и я почувствовалъ, что былъ также отдленъ отъ всего міра, какъ будто рвомъ въ тридцать футовъ ширины и глубины. Ничто не нарушало спокойствія въ замк, только отъ времени до времени маленькія дверцы съ «Джонъ» и «миссъ Скиффинзъ», будто подверженныя судорогамъ, внезапно отворялись и заставляли меня вздрагивать. По всмъ пріемамъ миссъ Скиффинзъ; я заключилъ, что она каждое воскресенье длаетъ здсь чай, и я даже, очень подозрваю, что ея классическая брошка, съ изображеніемъ женщины съ прямымъ носомъ и новою луною въ волосахъ, составляла когда то часть движимаго имущества Уемика.
Мы съли весь жареный хлбъ съ масломъ и выпили соотвтствующее количество чая, такъ, что насъ бросило въ потъ, и лица наши, особенно у старика, лоснились какъ у дикихъ, натертыхъ масломъ. Потомъ миссъ Скиффинзъ — за отсутствіемъ маленькой прислужницы, которая, вроятно, уходила домой по воскреснымъ вечерамъ — принялась мыть посуду, но такимъ шуточнымъ, дамски изящнымъ образомъ, что никому изъ насъ и въ голову не входила мысль о неприличности этого занятія. Перемывъ посуду она снова надла перчатки, мы вс расположились передъ огнемъ, а Уемикъ сказалъ:- ну-тка, престарлый родитель почитайте намъ газету.
Покуда старикъ доставалъ очки, Уемикъ объяснилъ мн, что это у нихъ такое уже обыкновеніе, и что старика очень забавляетъ читать новости вслухъ.
— Я и не извиняюсь, продолжалъ Уемикъ: — вдь, онъ не много иметъ удовольствій — не такъ ли, престарлый родитель.
— Такъ, такъ, отозвался старикъ, замчая, что къ нему обращаются.,
— Только кивните ему разъ, другой, когда онъ выглянетъ изъ-за газеты и онъ будетъ счастливе любаго короля. Мы вс слушаемъ, старина.
— Такъ, такъ, Джонъ! отвтилъ веселый старикъ, суетясь и paдуясь, такъ-что пріятно было на него смотрть.