Раненько утромъ мы уже были на ногахъ. Пока вс четверо прогуливались передъ завтракомъ, я счелъ обязаннымъ сообщить о видныхъ мною людяхъ. И тутъ Провисъ казался встревоженнымъ мене другихъ. По всей вроятности, хладнокровно замтилъ онъ, люди эти принадлежатъ къ таможенной страж, а до насъ имъ и дла нтъ. Я старался убдить себя въ томъ же ибо дйствительно предположеніе его было очень правдоподобно. Несмотря на то, я предложилъ пройдтись съ нимъ на самую отдаленную, выдающуюся точку берега, съ тмъ, чтобъ лодка захватила насъ тамъ около полудня. Мое предложеніе сочли полезною предосторожностью, и, позавтракавъ, мы отправились съ нимъ вдвоемъ, не сказавшись хозяину.
Онъ по дорог покуривалъ трубку и, время отъ времени, трепалъ меня по плечу. Кто бы подумалъ, что опасность угрожала мн, а не ему, и что онъ старался ободрить меня. Мы очень мало говорили. Подойдя въ выдающемуся въ рку мыску, я отправился впередъ на рекогносцировку, попросивъ его остаться позади, ибо утромъ двое людей направились именно туда. Онъ согласился, и я пошелъ одинъ. Около мыса и дале, на сколько можно было видть, не было и слдовъ лодки и людей. Правда, что вода была теперь высока вслдствіе прилива, и слды могли быть смыты.
Когда онъ увидлъ, что я ему машу шляпою, онъ подошелъ, и мы вмст стали дожидаться, то лежа на песк, завернувшись въ плащи, то расхаживая по берегу, чтобъ согрться. Наконецъ, приплыла и наша лодка, мы сли въ нее и отчалили на средину рки, гд долженъ былъ пройдти пароходъ. Недоставало только десяти минутъ до часу, и мы начали высматривать не покажется ли дымъ парохода.
Мы увидли дымъ его только въ половин втораго, и вскор вслдъ затмъ замтили дымокъ и втораго парохода. Такъ какъ они шли со значительною скоростью, то мы приготовили свои мшки и воспользовались временемъ, чтобы проститься съ Гербертомъ и Стартопомъ. Мы только, что успли горячо пожать другъ другу руки, причмъ у меня и у Герберта глаза покрылись влагою, какъ вдругъ не вдалек передъ нами, изъ-за уступа берега, вынырнулъ четырехвесельный катеръ и выхалъ также на средину рки.
Полоса земли еще отдляла насъ отъ парохода, и мы видли дымъ его, только благодаря извилинамъ рки; теперь онъ показался вполн и шелъ прямо на насъ. Я закричалъ Герберту и Стартопу, чтобъ они гребли по теченію для того, чтобъ насъ легче замтили съ парохода, а Провису сказалъ завернуться въ плащъ и сидть тихо. Онъ весело отвтилъ: «Будьте спокойны, мой мальчикъ», и не двинулся. Между-тмъ катеръ перерзалъ вамъ путь, далъ намъ поравняться съ нимъ и поплылъ рядомъ, слдуя за всми движеніями нашей лодки, такъ-что весла наши чуть не касались ихъ веселъ. Катеромъ очевидно управляли съ большомъ искусствомъ; изъ двухъ сдоковъ одинъ правилъ рулемъ, пристально поглядывая на насъ, какъ и вс гребцы; другой былъ закутанъ, какъ Провисъ и, казалось, давалъ шопотомъ приказанія рулевому, пока тотъ не спускалъ съ насъ глазъ. Ни одного слова не было сказано ни съ той, ни съ другой стороны.
Стартопъ черезъ нсколько минутъ узналъ пароходъ и сказалъ мн въ полголоса: «Гамбургскій». Пароходъ быстро приближался, шумъ колесъ его становился все сильнй и сильнй, онъ почти ужъ поравнялся съ нами, когда насъ окликнули съ катера, а откликнулся.
— У васъ въ лодк бглый ссыльный, закричалъ намъ правившій катеромъ: — человкъ, что закутанъ въ плащ. Его зовутъ Абель Магвичъ, иначе Провисъ. Именемъ закона требую, чтобъ онъ сдался, а вы выдали его.
Въ ту же минуту, по-видимому даже безъ приказанія съ его стороны, катеръ примкнулъ въ нашей лодк. Гребцы разомъ сильно налегнули на весло, сложили ихъ, и схватились за бортъ нашей лодки, прежде чмъ мы успли очнуться. Это причинило большое замшательство на пароход, я слышалъ, какъ намъ кричали съ него, слышалъ приказаніе остановить машину, видлъ, какъ колеса остановились, но вся масса съ неотразимою силою продолжала стремиться прямо на насъ. Въ ту же минуту, я увидлъ, какъ рулевой наложилъ руку на плечо Магвича, какъ лодки страшно качало волною парохода, и вс пассажиры неистово махали руками. Въ то же мгновеніе я увидлъ, какъ Магвичъ вскочилъ, оттолкнулъ арестовавшаго его, и сорвалъ плащъ съ закутаннаго человка, сидвшаго въ катер,- то было обезображенное лицо другаго колодника. Все въ ту же минуту, я увидлъ, какъ лицо это отшатнулось, поблднвъ отъ ужаса, услышалъ громкій крикъ съ парохода, громкій плескъ въ вод и почувствовалъ, что лодка поддалась подо мною.
Голова у меня закружилась, но черезъ мгновеніе я очутился на катер. Тутъ были Гербертъ и Стартопъ, но лодка наша и оба колодника исчезли.