Читаем Большое путешествие полностью

— Ну вот сразу бы так, — уже спокойнее ответила девушка. Подошла к Джандеру и рывком взяла его за ладонь. С этой стороны борта можно было различить побережье и короткие блики, словно вспышки, которые появлялись то здесь то там от разгоревшегося боя Валкара с его соперником.

* * *

Валкар оттолкнулся от земли, сделав переворот в воздухе, но все равно его мечи наткнулись на защиту дяди. Молодой элинир недовольно выдохнул.

«Чтоб тебя… Никак не пробить защиту».

— Хах, — усмехнулся Верцелиус, прожигая его взглядом, — отличный прием, но увы, я его тоже знаю. — Я ведь не тот импозантный аристократ со съехавшей крышей. Я — достойный соперник.

— Ты достоен быть казненным за то, что совершил, Цей, — процедил сквозь зубы Валкар.

— Ты ничего не знаешь, — в тон ему ответил дядя.

Валкар резко убрал мечи за спину и, не вставая в боевую стойку, сразу ударил по Верцелиусу зеленым шаром.

— О, — тот увернулся в последний момент. Затем недовольно хмыкнул: — Ты как будто стал сильнее, или мне кажется?

— Или ты стал слабее, дядя? — Валкар сделал несколько движений руками, собирая силу и нарастил большой энергетический шар, глаза элинира горели изумрудным огнем.

— Какая выдержка и концентрация, племянник, я всегда гордился твоими успехами, — протянул наместник, глаза его недовольно сверкнули.

— Тогда познакомься с моим другом, — холодно процедил Валкар и запустил в него шар. Верцелиус поднял меч и резким движением отшвырнул от себя сгусток — тот полетел в толпу солдат, которые заметались, как крысы на тонущем корабле. Раздались крики и взрыв.

— Ты забыл, какой у меня меч? — самодовольно усмехнулся старший элинир, любовно проводя пальцами по тупой стороне клинка. Алмазная крошка в сплаве переливалась на солнце мелкими блестками. — Щенок…

Верцелиус сделал резкое движение кистью, и его меч, сверкая ярким бумерангом на солнце, полетел в Валкара с неимоверной скоростью. В следующий миг пляж огласил звериный рык — перед Верцелиусом стоял большой черный зверь с горящими зелеными глазами, блестящие черные когти вспахали светлый песчаный пляж, а в его длинных белоснежных зубах был клинок. Старший элинир нахмурился, ощущая, как злость начинает вытеснять боевое хладнокровие.

— Аа-а-а! — он побежал в сторону племянника, человеческий крик перерос в оглушительный звериный рык. Воины на пляже притихли, шокированные зрелищем — два гигантский черных зверя, больше похожих на гигантских волков, медленно ходили по кругу. Тот, что поменьше с черной шерстью откинул в сторону клинок и разразился рыком, что некоторые солдаты вынуждены были в страхе пригнуться к земле. Шерсть второго волка была более серого цвета, глаза горели двумя черными пропастями. В следущий миг звери кинулись друг на друга с невероятной скоростью и диким рычанием.

— Боже мой, Боже мой… — приговаривал пожилой солдат в красном мундире и железном шлеме. Его руки намертво впились в копье, которое дрожало, как сухая ветка при порывах ветра.

Адриан отвел от него глаза, чтобы снова в ужасе узреть битву двух гигантских монстров на пляже. Насколько сильно эта картина расходилась со спокойным летним пейзажем вокруг, настолько же сильно Фонтренк ощущал себя ничтожным и безпомощным куском мяса.

«Тебе повезло, что ты остался жив, — раздались в голове молодого человека слова наместника. Страх сковал тело, руки сжимали полы светлого костюма, который впрочем уже не был светлым после того, как Адриану пришлось проехаться несколько метров по песчанно-земляному побережью. Пальце подрагивали. — Тебе повезло, что ты остался жив».

Валкар прокатился по песку, подняв целую волну, которая накрыла его дядю. Резко встал и увернувшись от белоснежных клыков, смог наконец-то вцепиться ему в шею. Черно-серый волк коротко взвыл от боли — Валкар сомкнул челюсть еще плотнее и резко выгнул туловище, перебрасывая соперника через себя. Отпустил, отплюнулся от его крови.

«Мелкий засранец», — прошипел голос Верцелиуса в голове Валкара.

«Ты явно не в форме, долгая жизнь не пошла тебе на пользу, дядя, — мысленно ответил ему молодой элинир. — Твоя кровь отдает гнилью, как и твоя душа, предатель».

«Уж кто бы говорил, — злобно усмехнулся тот. — Я следил за твоими успехами в море. Скольких вы порешили, м? Скольких невинных жертв отправили на тот свет за эти четыре сотни лет?»

Валкар стиснул клыки, пригнувшись к песку, внутри начинала разгораться ярость, которая была как масло для огня, когда ты в облике зверя.

«Ты не знаешь, какого это, постоянно быть полузверем и не иметь возможности ни обратиться ни даже сдохнуть! — прорычал голос в голове Верцелиуса. — Ты со своими ведьмами обрек нас на это. Так что твоя доля вины тут тоже есть, дядя».

«О, нет, ты знаешь, что я прав, я это чую, — протяжно, смакуя каждое слово ответил старший элинир, и, хромая, продолжал ходить по кругу. Кровь медленно стекала из рваной раны на плече. — Но отдам должное, ты меня удивил, не думал, что вообще когда-нибудь сможешь снять проклятие».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купить мужа, или Голая правда о драконах
Купить мужа, или Голая правда о драконах

Я была согласна на все, лишь бы спасти малышей от коварных магов. Даже выйти замуж! А что? Сама выберу мужа, брак будет фиктивным и кончится разводом. Я так думала. Но все пошло кувырком. Вместо послушного супруга мне попался жуткий нахал. Эта самодовольная ящерица все время язвит и жаждет исполнить супружеский долг! И скажите на милость, почему он все время выскакивает из штанов?! Что значит, сама хотела замуж? Чешуйчатый, мы так не договаривались! А началось все с того, что однажды я купила себе дракона… обаятельный нахал с тайнами неунывающая заноза – хочет всех спасти вынужденный брак – искры веером двое бедовых эльфят – поберегись! тушкан-катастрофа и др. зверюшки Чипа-Чипарррь и Феня – хулиганчики в деле злые маги в комплекте любовь, юмор, ХЭ!

Елена Амеличева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы