Читаем Большое путешествие полностью

— Да, ведь если не ошибаюсь, это до сих пор принято? — спросил Валкар, пытаясь найти ответ в глазах Габриеля, а затем Джорджа. Но тот нахмурился и стал мрачнее тучи.

— Принято, — буркнул генерал, — но я не даю своего согласия. Я все же надеюсь, что настанет момент, когда моя дочь сможет вернуться в Уест-Уортленд.

— Я категорически против! — взвизгнула Анита. Ее раскрасневшееся от слез красивое лицо перекосилось от страха и стало бледнеть. — Моя дочь не выйдет замуж за монстра. Никогда!

Валкар поджал губы, крепче стиснул ручку чемодана и посмотрел на Лану. Девушка ответила ему нежным взглядом, от которого напряжение внутри сменилось теплом.

— Я тоже против, — добил ответом Габриель, сложив руки на груди. Его взгляд стал колючим.

— Гэб! — Лана обернулась к брату.

— Против и все, — отчеканил гвардеец, поправляя саблю. — Я еду с тобой, чтобы защищать тебя, а он, — Гэб махнул рукой на Валкара, — сможет помогать мне в этом.

— Вот значит как, — удивился элинир, подняв бровь и мрачно глянув на Габриеля.

— А ты что думал? — холодно отозвался тот.

— Так, все, перестаньте, — Лана подняла руки. Затем одну опустила на плечо брата, а другую на спину матери. — Нам пора ехать.

Еще раз коротко обнявшись с родителями, Лана и Габриель навсегда покинули родительский дом.

* * *

— Чего вы так долго? Мы уже переживать начали, — проворчал Керресия, как только простая чёрная повозка остановилась недалеко от пляжа. Они выбрали специальное место для высадки, чтобы оттуда не было видно причала, иначе странные сборы, коробки с провизией очень быстро привлекут внимание и создадут ненужные разговоры как в порту, так и в городе. Кучеры ведь тоже хорошо умеют делиться новостями.

— А ты на шухере, да? — улыбнулся вампиру Габриель. — Мышь не проскочит.

— А ты догадливый, — буркнул Керресия. Мужчина стоял перед ними в плотном черном плаще с широким капюшоном, чтобы солнце не попадало на кожу. На руках вампира были темные перчатки. Он подошел к карете и потянул чемодан Ланы из багажного отсека.

— Я сам, — холодно ответил ему Валкар.

— Ууу… — округлил губы Гэб, — то ли еще будет.

— Идите вперед, скорее на корабль, — махнул рукой Валкар и смерил вампира недовольным взглядом.

— Так потрясно, что его не видно! — восхитился гвардеец, когда они вышли к причалу. По воде расходились большие круги, но сам корабль был абсолютно невидимым.

— Бедный Джандер, — поморщилась Лана. — Надо будет ему помочь. Ах, какая же сегодня замечательная погода! Гэб, ты только глянь. А в море будет еще лучше, там будет свежий ветер, запах соли.

Габриель посмотрел на сестру, она довольно улыбалась.

— Ну ты даешь, мне бы твои нервы, — хмыкнул он. — На нас тут охота идет, а ты в облаках витаешь.

— Ну согласись, что впереди у нас свобода, — улыбнулась девушка, заглянув в глаза брату и радостно обернувшись вокруг своей оси. Затем она повернулась к подошедшим на причал Валкару и Керресия, те с хмурым видом шли молча.

— Ребята, вы чего такие? Посмотрите, какая погода чудесная, — улыбнулась она им, расставив руки в стороны. Легкий морской бриз играл светлыми прядями волос девушки. Она была обворожительна, как ангел. — Нам точно будет благоволить попутный ветер!

Валкар улыбнулся, его глаза ласково заискрились. Керресия нахмурился и отвернулся.

— Поднимайся на борт, солнце, — элинир передал ее чемодан Крейгану, который появился из-под невидимой завесы. Мускулистый парень тоже был одет в новую одежду и плащ. Вид у него был довольный.

Лана повернулась к мостику, который спускался на причал просто из воздуха. Он словно парил в невесомости. Девушка улыбнулась — это выглядело забавно и таинственно.

— Ты это слышал? — спросил Валкар, резко обернувшись к Керресия.

— Да, — коротко бросил вампир.

— Ребята? — повернулась к ним Лана, не успев ступить на мостик.

И тут они увидели, как весь пляж начинают заполнять солдаты, среди них были серо-черные мундиры Гайльмора, наверное, оставшиеся в живых стражи, а также было много королевских солдат в красном. Где-то заржали лошади и раздался топот копыт. Выше по склону появились отряды в зеленых мундирах — лучники, они сразу же синхронно ощетинились стрелами.

Валкар почувствовал, как сердце забилось быстрее. Их нашли! Почему так быстро? Он мгновенно оценил ситуацию и понял, что сражаться сейчас нет смысла. У них крайне невыгодная позиция, без единого укрытия, они словно на ладони, расстреливай — не хочу. Выход был только один. Элинир стиснул зубы и быстрым шагом направился по деревянному причалу на берег.

— Валкар! — услышал он испуганный крик Ланы за спиной.

— Немедленно на корабль! Сейчас же! — он резко обернулся, сверкнув глазам.

— Ты куда? — воскликнула девушка.

— Все будет хорошо, я их задержу, — он встретился с ней глазами и, несмотря на тревогу, попытался вложить в свой взгляд как можно больше спокойствия. Затем посмотрел на пустоту, где был корабль и скомандовал: — Отплывайте! Я вас догоню!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купить мужа, или Голая правда о драконах
Купить мужа, или Голая правда о драконах

Я была согласна на все, лишь бы спасти малышей от коварных магов. Даже выйти замуж! А что? Сама выберу мужа, брак будет фиктивным и кончится разводом. Я так думала. Но все пошло кувырком. Вместо послушного супруга мне попался жуткий нахал. Эта самодовольная ящерица все время язвит и жаждет исполнить супружеский долг! И скажите на милость, почему он все время выскакивает из штанов?! Что значит, сама хотела замуж? Чешуйчатый, мы так не договаривались! А началось все с того, что однажды я купила себе дракона… обаятельный нахал с тайнами неунывающая заноза – хочет всех спасти вынужденный брак – искры веером двое бедовых эльфят – поберегись! тушкан-катастрофа и др. зверюшки Чипа-Чипарррь и Феня – хулиганчики в деле злые маги в комплекте любовь, юмор, ХЭ!

Елена Амеличева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы