assignation
Это слово нельзя переводить на русский язык как ассигнация (банкнота) или ассигнование (выделение средств), т.к. в английском языке оно употребляется в значении
Перевод слов ассигнация и ассигнование смотрите в русско-английской части словаря.
Astrakhan
Это слово нельзя переводить на русский язык только как Астрахань (город), т.к. в английском языке оно также может быть существительным каракуль и прилагательным каракулевый.
athletic
Это слово в английском языке означает не только атлетический, атлетичный, но и спортивный.
attraction
Это слово нельзя переводить на русский язык как аттракцион, т.к. в английском языке оно, прежде всего, употребляется в значениях: притяжение, приманка, привлекательность. И только по отношению к театру или цирку это слово может иметь значение аттракцион. Пример:He possessed a strong personal attraction that helped him on his way up.
Он обладал личным обаянием, которое помогло ему в карьерном росте.
Правильный перевод слова
audience
Это слово нельзя переводить на русский язык как аудиенция, т.к. в английском языке оно, прежде всего, употребляется в значениях:
Публика буквально взревела, когда он вышел на сцену.
Правильный перевод слова
author
Это слово часто переводится на русский язык только как автор (создатель чего-либо), хотя в английском языке оно также употребляется в значениях: писатель, литератор.
authority
Это слово часто переводится на русский язык только как авторитет, хотя в английском языке оно также употребляется в значениях: источник информации, полномочие. Во множественном числе (authorities) это слово имеет значения власти, руководство.
Смотрите также слово
automat
Это слово нельзя переводить на русский язык как автомат (телефонный или игровой; оружие), т.к. в английском языке оно употребляется в значении торговый автомат. Это слово является торговой маркой кафе, где еда выдается торговыми автоматами, в которые надо опускать деньги.
Перевод слов
B
backbite
Это слово нельзя переводить на русский язык как кусать в спину, т.к. в английском языке оно употребляется в значениях: злословить, сплетничать.
balance
Это слово в английском языке означает не только равновесие (физическое), но и весы (прибор), и сумму на счету в банке, и финансовый отчет.
balloon
Это слово нельзя переводить на русский язык как баллон, т.к. в английском языке оно употребляется в значениях:
Воздух мгновенно устремлялся в то место, где тебя уже не было, и при этом раздавался звук лопнувшего воздушного шарика.
Правильный перевод слова
band
Это слово не следует переводить на русский язык как банда, т.к. в английском языке оно употребляется в значениях:
Правильный перевод слова
bandage
Это слово нельзя переводить на русский язык как бандаж, т.к. в английском языке оно употребляется в значениях:
Правильный перевод слова
banderole
Это слово нельзя переводить на русский язык как бандероль, т.к. в английском языке оно употребляется в значениях:
Правильный перевод слова
bank
Это слово в английском языке означает не только банк, но и берег
(реки), отмель, насыпь.
baptism
Это слово нельзя переводить на русский язык только как баптизм (одно из направлений протестантизма), т.к. в английском языке оно употребляется в значениях: крещение, обряд крещения.