Читаем Большой эсперанто-русский словарь полностью

vagabond||o бродя́га; ср. vaganto, vagisto, vagulo, trampo; ~a бродя́жий; ~e по-бродя́жьи, как бродя́га, бродя́гой; ~i vn бродя́жничать; ~ad·o бродя́жничание, бродя́жничество; ~ec·o бродя́жничество; infana ~eco де́тское бродя́жничество, беспризо́рничество.

Vagadugu·oгп. Уагаду́гу.

vagin||oанат. влага́лище (входная часть женских половых органов); ср. vaginalo, vulvo; ~a вагина́льный; ~algi·o, ~ism·o мед. вагини́зм; ~it·o мед. вагини́т.

vaginal||oанат. влага́лище (охватывающая орган оболочка); okulbulba ~o влага́лище глазно́го я́блока; ср. vagino; ~it·o воспале́ние влага́лища (но не женских половых органов!).

vag·lum·o блужда́ющий ого́нь.

vagner·aмуз. ва́гнеровский.

Vagner·o Ва́гнер (немецкий композитор).

vag·o·kurent·o·jэл. блужда́ющие то́ки.

vag·o·mani·oпсих. дромома́ния.

vagon||o ваго́н; unuaklasa ~o ваго́н пе́рвого кла́сса; funikulara ~o ваго́н фуникулёра; ср. bagaĝvagono, bufedvagono, cisternovagono, fridvagono, karbovagono, kargovagono, kuŝvagono, litvagono, motorvagono, pasaĝervagono, platvagono, poŝtvagono, restoracivagono, salonvagono, varvagono; ~a ваго́нный; ~ar·o (ваго́нный) соста́в, железнодоро́жный соста́в (без локомотива); прим. данная форма нередко употребляется в расширенном значении по отношению ко всему поезду (= trajno), однако такое словоупотребление вряд ли можно считать удачным; ~et·o вагоне́тка; ~et·ist·o вагоне́тчик.

vagon·ĉasi·o шасси́ ваго́на.

vagon·fabrik·o вагонострои́тельный заво́д.

vagon·konstru||ad·o вагонострое́ние; ~ej·o вагонострои́тельный заво́д (= vagonfabriko).

vagon·lazaret·o санита́рный ваго́н.

vagon·ripar·ej·o вагоноремо́нтный заво́д, вагоноремо́нтное депо́, вагоноремо́нтная мастерска́я.

vagon·serv·ist||oсомнит.; ж.-д. проводни́к; ~in·o сомнит. проводни́ца.

vagotomi·oмед. ваготоми́я.

vaiŝj·o ва́йшия (представитель касты свободных общинников в Индии).

vajc||oтех. тиски́ (= ŝraŭbtenilo); ср. juntopremilo, ŝraŭbkrampoj; ~i vt сомнит. зажа́ть в тиски́; ~et·o тисо́чки, миниатю́рные тиски́; ср. manvajco.

vajd||o 1. бот. ва́йда краси́льная (= tinktura izatido); 2. ва́йда (краситель синего цвета); ~a си́ний, цве́та ва́йды (= vajdblua, vajdkolora).

Vajmar||oгп. Ве́ймар (город в Германии); ~a: ~a Respubliko ист. Ве́ймарская респу́блика.

Vajoming·oгп. Вайо́минг (штат в США).

vajr·oспец. «бе́личий мех» (один из видов фонового узора раскраски герба); ср. kontraŭvajro.

Vajroĉan·oрел. Вайроча́на (существо, являющееся воплощением мудрости в буддизме).

vak||i vn быть не за́нятым, свобо́дным, вака́нтным; пустова́ть; ~(ant)·a не за́нятый, свобо́дный, вака́нтный, пусто́й; ~a rigardo пусто́й (или отсу́тствующий) взгляд; ~(ant)·ec·o вака́нсия; ~ig·i освободи́ть (должность, место); ~ad·o непрису́тственные дни́, кани́кулы, вака́ции (в государственных учреждениях).

vakame·oбот. унда́рия пе́ристая.

vakari·oбот. тысячеголо́в.

vakcin||oмед. вакци́на; ~a вакци́нный, приви́вочный; ~i vt вакцини́ровать, (с)де́лать приви́вку, привива́ть; ~ad·o вакцина́ция, привива́ние, приви́вка; ~il·o приви́вочный скарифика́тор; приви́вочная игла́; приви́вочный инъе́ктор; ~ist·o вакцина́тор, оспопривива́тель.

vakcin·atest·o спра́вка о приви́вке (от оспы и т.п.).

vakcini·o 1. бот. брусни́ка (растение); 2. см. vakcinibero.

vakcini·ber·o я́года брусни́ки; ~j брусни́ка т.е. я́годы брусни́ки.

vakcin·o·terapi·oмед. вакцинотерапи́я.

vaker||o ковбо́й; ср. taŭrogardisto, gaŭĉo; ~a ковбо́йский.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки