Читаем Большой эсперанто-русский словарь полностью

Valhal·oмиф. Валга́лла, Вальха́лла (небесная обитель героев в германской мифологии).

valid||a действи́тельный, име́ющий (зако́нную) си́лу, зако́нный; ne plu ~a недействи́тельный, просро́ченный; ~i vn быть действи́тельным, име́ть (зако́нную) си́лу; via pasporto ne plu ~as ваш па́спорт недействи́телен, ваш па́спорт просро́чен; ~ec·o (de io) действи́тельность, зако́нность (чего-л.); де́йствие (сила закона, документа); daŭrigi la ~econ de dokumento продли́ть докуме́нт; perdi la ~econ см. eksvalidiĝi; ~ig·i узако́нить, объяви́ть действи́тельным, надели́ть (зако́нной) си́лой; ~igi golon спорт. засчита́ть гол; ~iĝ·i стать действи́тельным, стать узако́ненным, войти́ в си́лу.

valid·daŭr·o срок, продолжи́тельность де́йствия (документа, указа и т.п.); срок го́дности (билета и т.п.).

valin·oхим. вали́н.

valisneri·oбот. валлисне́рия.

valiz||o чемода́н; leda ~o ко́жаный чемода́н; ~a чемода́нный (но не о настроении!); ~et·o чемода́нчик; ~uj·o бага́жник (внутри автомобиля и т.п. = kofrujo); ср. bagaĝportilo, pakaĵportilo.

valiz·far·ist·o чемода́нщик, чемода́нных дел ма́стер.

Valkiri·oмиф. Вальки́рия.

Valmiki·o Вальмики (легендарный автор др.-индийского эпоса «Рамаяна»).

valon||o валло́н (франкоязычный бельгиец); ~a валло́нский; ~in·o валло́нка.

Valon·i·o, Valon·uj·oгп. Валло́нские райо́ны Бе́льгии.

valor||o 1. це́нность, сто́имость, значе́ние; havi ~on име́ть це́нность, име́ть значе́ние; perdi sian ~on потеря́ть (своё) значе́ние, потеря́ть (свою́) це́нность; koni la ~on de la vortoj знать це́ну слова́м, знать це́нность слов; la ~o de varo сто́имость това́ра; la marksisma teorio de ~o маркси́стская тео́рия сто́имости; la humanismaj ~oj гуманисти́ческие це́нности; la veraj ~oj и́стинные це́нности; hierarkio de la ~oj иера́рхия це́нностей; en malfacila horo eĉ groŝ' estas ~o посл. в тру́дные времена́ и копе́йка ценна́ (дословно в тру́дный час и грош це́нность); ср. prezo, kosto; 2. мат. значе́ние, величина́; ~o de funkcio значе́ние фу́нкции; proksimuma ~o приблизи́тельное значе́ние; absoluta ~o de nombro абсолю́тная величина́ числа́, величина́ числа́ по мо́дулю; determini la ~on de nekonato en ekvacio определи́ть значе́ние неизве́стного в уравне́нии; la ~o de kurento эл. величина́ то́ка; ~i vt име́ть це́нность, име́ть значе́ние; la ludo kandelon ne ~as игра́ не сто́ит свеч; la felo tanadon ne ~as овчи́нка вы́делки не сто́ит; tiu libro ne ~as cent rublojn э́та кни́га не сто́ит ста рубле́й; kiom ~as mia vivo? ско́лько сто́ит моя́ жизнь?; tio ~as niajn penojn э́то сто́ит на́ших уси́лий; ~a це́нный; ~a konsilo це́нный сове́т; ~a kiel oro на вес зо́лота; ~aĵ·o це́нная вещь, це́нность; ~eg·a ценне́йший, бесце́нный; ~ig·i сде́лать це́нным, прида́ть це́нность; ~igi grundon облагоро́дить по́чву; ~iz·i сомнит.; инф. присво́ить значе́ние (переменной); ~iz·o сомнит.; инф. присвое́ние (или присва́ивание) значе́ния (переменной).

valor·egal·i vt (ion) быть ра́вным по це́нности (чему-л.).

valor·eksces·oинф. переполне́ние или исчерпа́ние, вы́ход за грани́цу.

valor·leter·o це́нное письмо́.

valor·paper·o це́нная бума́га.

valor·send·aĵ·o це́нная посы́лка.

valor·sistem·o систе́ма це́нностей.

Valparais·oгп. Вальпараи́со.

val·pont·oсм.viadukto.

Valpurg·a Вальпу́ргия (католическая святая); la nokto de ~ Вальпу́ргиева ночь.

vals||o вальс; ~a ва́льсовый; ~i vn вальси́ровать; ~ad·o вальси́рование.

Valter·o Ва́льтер (муж. имя).

valut||o 1. валю́та; 2. эк. де́нежный курс; ~a валю́тный.

valut·kurz·o валю́тный курс, курс валю́ты.

valut·ŝanĝ||oсм.monŝanĝo; ~ej·oсм.monŝanĝejo.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки