Читаем Большой эсперанто-русский словарь полностью

Veneci·oгп. Вене́ция.

Veneci·land·oгп. Вене́ция (область и провинция в Италии).

venen||oпрям., перен. яд, отра́ва; striknino estas ~o стрихни́н — яд; serpenta ~o змеи́ный яд; troa festeno estas ~o посл. без ме́ры заба́ва — на де́ле отра́ва; ср. tokso, toksino; ~a ядови́тый (содержащий яд; опасный как яд); ~aj beroj ядови́тые я́годы; ~aj paroloj ядови́тые ре́чи; ~i vt отрави́ть; ~i hundon, puton, ĝojon отрави́ть соба́ку, коло́дец, ра́дость; ~ad·o отравле́ние (действие отравившего); ~aĵ·o отра́ва (что-л. ядовитое, отравленное, напр. пища); ~ec·o ядови́тость; ~ec·a ядови́тый (напоминающий яд, схожий с ядом); ~eca persono ядови́тая ли́чность, «отра́ва»; ~iĝ·i отрави́ться; ~iĝ·o отравле́ние (состояние отравленного, отравившегося).

venen·fung·o ядови́тый гриб; пога́нка.

venen·gas·o отравля́ющий газ, ядови́тый газ.

venen·imun||a име́ющий иммуните́т к я́дам, облада́ющий иммуните́том к я́дам, невосприи́мчивый к я́дам; ~ec·o иммуните́т к я́дам, невосприи́мчивость к я́дам.

venen·plant·o ядови́тое расте́ние.

venen·sumak·oбот. токсикоде́ндрон, сума́х ядови́тый, сума́х ла́ковый, ла́ковое де́рево.

vener||aмед. венери́ческий; ~a malsano венери́ческая боле́знь; ~ul·o венери́ческий больно́й, вене́рик.

Vener||aмиф. Вене́ра (богиня др.-рим. пантеона); ~o иск. Вене́ра (статуя, изображение); la Mediĉa ~o Вене́ра Ме́дичи; la Melosa ~o Вене́ра Мило́сская; ср. Venuso.

venere·aредк., см.venera.

vener·mal·san||oсм. venera malsano; ~ul·o см. venerulo.

venerolog||oмед. венеро́лог; ~i·o венероло́гия; ~i·a венерологи́ческий.

venezuel||a венесуэ́льский; ~an·o венесуэ́лец; ~an·in·o венесуэ́лка.

Venezuel·oгп. Венесуэ́ла.

venĝ||i vt (ion, iun al iu = pro io, pri iu al iu) (ото)мсти́ть (за что-л., за кого-л. кому-л.); ~i amikon отомсти́ть за дру́га; ~i al iu ofendon отомсти́ть кому́-л. за оби́ду; mi ~os pro ilia sango я отомщу́ за их кровь; ~o месть, отмще́ние; fari ~on соверши́ть месть; ~a: ~a frapo уда́р в отме́стку; ~a rido мсти́тельный смех; ~e в ка́честве ме́сти, в отме́стку; ~ad·o месть (ряд поступков); ~ant·o мсти́тель; ~em·a мсти́тельный; ~em·o мсти́тельность.

venĝ·o·murd·o уби́йство из (или ра́ди) ме́сти; ср. sangovenĝo.

venial·a 1.: ~ peko церк. прости́тельный, не сме́ртный грех (в противоположность смертному); 2. перен. прости́тельный, досто́йный снисхожде́ния, несуще́ственный, незначи́тельный, лёгкий (о проступке, ошибке = pardonebla, malgrava).

venk||i vt победи́ть, одержа́ть побе́ду над; одоле́ть, преодоле́ть; спра́виться (с противником, трудностями и т.п.); ср. superi; ~o побе́да; atingi ~on super iu одержа́ть побе́ду над кем-л., дости́чь побе́ды над кем-л.; ~a побе́дный, победоно́сный; ~e победоно́сно, с побе́дой; ~ant·o победи́тель (побеждающий); ~ig·i (ion, iun) спосо́бствовать побе́де, обеспе́чить побе́ду (чего-л., кого-л.); ~iĝ·i потерпе́ть пораже́ние, быть побеждённым (= suferi malvenkon, esti venkita); ~int·o победи́тель (победивший); ~it·o побеждённый (сущ.).

venk·o·bat·i vt поби́ть, разби́ть (противника).

venk·o·kant·o побе́дная песнь.

venk·o·kri·o побе́дный крик, побе́дный клич.

venk·o·kron·o вено́к победи́теля, ла́вры победи́теля.

venk·o·pren·i vt взять, захвати́ть (в результате победы, в качестве трофея).

venk·o·sign·oсм.trofeo.

ven·ont·jar·e в бу́дущем году́, в сле́дующем году́.

ven·ont·monat·e в сле́дующем ме́сяце.

ven·ont·semajn·e на бу́дущей неде́ле, на сле́дующей неде́ле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки