Читаем Большой эсперанто-русский словарь полностью

vid·iluzi·o опти́ческая (или зри́тельная) иллю́зия, обма́н зре́ния.

vi·dir·i vn (al iu) обраща́ться на «вы» (к кому-л.), быть на «вы» (с кем-л.); ср. cidiri.

vid·kamp·o по́ле зре́ния; malaperi el la ~ пропа́сть (или скры́ться) из ви́да.

vid·kapabl||a зря́чий; ~o зре́ние, спосо́бность ви́деть.

vid·kased·oсм.videokasedo.

vid·manier·o то́чка зре́ния; ви́дение (манера смотреть на вещи).

vid·pov||a зря́чий; ~o зре́ние, спосо́бность ви́деть.

vid·punkt||o то́чка зре́ния; ~e de (iu, io) редк. с то́чки зре́ния (кого́-л., чего-л.) (= el la vidpunkto de, laŭ la vidpunkto de).

vid·registr·aсм.videoregistra.

vid·sens·oсм.vidado .1.

vid·sent·oуст., см.vidado .1.

vidv||o вдове́ц; ~a: ~a жизнь вдовца́; ~ec·o вдовство́ (состояние вдовца); ~iĝ·i овдове́ть (о мужчине); ~iĝ·int·a овдове́вший, вдо́вый; ~in·o вдова́; ~in·a вдо́вий; ~in·ec·o вдовство́ (состояние вдовы); ~in·iĝ·i овдове́ть (о женщине).

vien||a ве́нский; ~an·o ве́нец.

Vien·oгп. 1. Ве́на; 2. Вьен; 3. Вье́нна (река во Франции).

vigil||i vn бдеть, бо́дрствовать, не спать (сознательно), боро́ться со сном; ср. maldormi; ~ad·o бде́ние.

vigl||a 1. бо́дрый, ре́звый, бо́йкий, живо́й, оживлённый, шу́стрый, энерги́чный; 2. неусы́пный; ~e 1. бо́дро, ре́зво, бо́йко, жи́во, оживлённо, шу́стро; 2. неусы́пно; ~i vn 1. быть бо́дрым, ре́звым, бо́йким, оживлённым; 2. быть неусы́пным, бо́дрствовать; ~ad·o 1. оживлённая де́ятельность; 2. неусы́пная забо́та, бо́дрствование; ~ec·o 1. бо́дрость, ре́звость, бо́йкость, жи́вость; 2. неусы́пность; ~ig·i (при)ободри́ть, (во)бодри́ть; прида́ть ре́звость, бо́йкость, жи́вость; расшевели́ть; оживи́ть (сделать оживлённым); ~igi sin (при)ободри́ться, (при)ободри́ть себя́, (вз)бодри́ться, (вз)бодри́ть себя́; ~ig·a бодря́щий, тонизи́рующий; ~ig·o ободре́ние, взба́дривание; прида́ние ре́звости, бо́йкости, жи́вости; оживле́ние; ~iĝ·i (при)ободри́ться, (вз)бодри́ться; приобрести́ ре́звость, бо́йкость; расшевели́ться; оживи́ться (стать оживлённым); ~iĝ·o оживле́ние (становление резвым, бойким); ~ul·o бодря́к, жи́вчик.

vign·oбот. ви́гна.

vigvam·o вигва́м.

vikar·aспец. викари́рующий, заменя́ющий, замеща́ющий; ~ specio биол. викариа́нт, викари́рующий вид.

vikari||oцерк. вика́рий; episkopa ~o наме́стник епи́скопа (в каком-л. округе епархии); la ~o de Jesuo Kristo, la ~o de Dio наме́стник Иису́са Христа́, наме́стник Бо́га (на земле́) (о папе римском); ~a вика́рный.

viking·oист. ви́кинг.

vikipedi·oинф. википе́дия.

vikstremi·oбот. викстре́мия.

viktim||o же́ртва (живое существо); юр. потерпе́вший, пострада́вший (сущ.); oferado de homaj ~oj принесе́ние челове́ческих жертв; ~o de la ekonomia krizo же́ртва экономи́ческого кри́зиса; ~o de akcidento же́ртва несча́стного слу́чая; ср. ofero .1; ~ig·i сде́лать же́ртвой, преврати́ть в же́ртву, заму́чить.

Viktor·o Ви́кто́р (муж. имя).

Viktori||o 1. Викто́рио, Витто́рио (муж. имя); 2. гп. Виктори́я (название ряда геогр. объектов, в т.ч. штата США, столицы Сейшельских островов, озера в Экваториальной Африке); ~a Викто́рия (жен. имя); la epoko de ~a ист. викториа́нская эпо́ха.

viktori·an·a: la ~ stilo викториа́нский стиль; la ~ prudeco викториа́нская стыдли́вость.

viktuali·oредк. съестны́е припа́сы, провиа́нт, прови́зия (= nutroprovizo(j), manĝ(o)provizo(j)).

vikun·oзоол. вику́нья, виго́нь (безгорбый американский верблюд).

vikun·lan·o виго́нь (шерсть; ткань).

vil||o 1. щети́на (короткие стоящие торчком волосы); 2. текс. ворс (ковра и т.п.); начёс; 3. анат. ворси́нка; ~a 1. мохна́тый, щети́нистый; косма́тый; 2. текс. ворси́стый; 3. анат. ворси́нчатый; ~ig·i текс. ворси́ть, ворсова́ть; (с)де́лать начёс.

vila·o ви́лла, да́ча (роскошная, хорошо обустроенная); ср. somerdomo.

vilaĝ||o дере́вня, село́, селе́ние; ~a дереве́нский, се́льский; ~an·o дереве́нский жи́тель, се́льский жи́тель, селя́нин, сельча́нин, крестья́нин; ~estr·o дереве́нский ста́роста, се́льский ста́роста.

Vilemstad·o, Vilemurb·oгп. Ви́ллемстад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки