Читаем Большой эсперанто-русский словарь полностью

viburn·oбот. кали́на; ср. opulo.

vic-приставка, обозначающая: 1. должность или место заместителя (в этом значении нередко переводится как вице-): vic/prezidento ви́це-президе́нт; vic/prezidanto замести́тель председа́теля, зампре́д; 2. назначение предмета в качестве запасного: vic/rado запасно́е колесо́; vic/peco запча́сть; 3. чисто номинальное родство между детьми обоих супругов от предыдущих браков: vic/frato сво́дный брат.

vic||o 1. ряд, шере́нга, строй, о́чередь, череда́, верени́ца; horizontala ~o горизонта́льный ряд; vertikala ~o вертика́льный ряд; ~o da jaroj ряд, череда́, верени́ца лет; via ~o ва́ша о́чередь; stari en ~o стоя́ть в о́череди; po du en ~o по два в ряд; ср. kolumno, serio, spaliro; 2. мат. после́довательность; aritmetika ~o арифмети́ческая прогре́ссия; geometria ~o геометри́ческая прогре́ссия; ср. progresio, serio .2; ~a очередно́й, после́довательный; ~e в ряд; ряда́ми; в о́череди; stari ~e стоя́ть в ряд; стоя́ть в о́череди; ср. laŭvice; ~e al см. anstataŭ; ~er·o мат. элеме́нт после́довательности; ~i vn разг., см. vicatendi; ~ig·i постро́ить, поста́вить, размести́ть в ряд (или в поря́дке о́череди); ~iĝ·i постро́иться, стать, размести́ться в ряд (или в поря́дке о́череди), встать стро́ем.

vic·admiral||oмор., воен. ви́це-адмира́л; ~a ви́це-адмира́льский.

vic·atend·i vt ждать в о́череди; ~ tramon жда́ть трамва́я в о́череди, стоя́ть в о́череди ожида́я трамва́й.

vic·dekan·o замести́тель дека́на, замдека́на.

vic·deleg·it·o замести́тель делега́та; замести́тель уполномо́ченного, ви́це-уполномо́ченный (член UEA, входящий в сеть уполномоченных в качестве заместителя).

vic·direktor·o замести́тель дире́ктора, замдире́ктора.

Vicent·o Висе́нте, Вике́нтий (муж. имя).

vic·estr·o замести́тель нача́льника, замнача́льника.

vic·foj·e в очередно́й раз.

vic·frat||o сво́дный брат; ~in·o сво́дная сестра́.

vici·oбот. ви́ка; kultiva ~ посевна́я ви́ка.

vic·ir·i vn идти́ ряда́ми.

vic·kancelier·o ви́це-ка́нцлер.

vic·konsul·o ви́це-ко́нсул.

vic·leŭtenant·oсм.subleŭtenanto.

vic·lu·ig||i сдать в поднаём, сдать в субаре́нду; ~ad·o поднаём, субаре́нда.

vic·ministr·o замести́тель мини́стра, заммини́стра; ист. това́рищ мини́стра.

vic·montr·a поря́дковый; пока́зывающий, обознача́ющий очерёдность; ~j numeraloj поря́дковые числи́тельные.

vic·o·star·i vt сомнит. стоя́ть в ряд; стоя́ть в о́череди.

vic·pec·o запча́сть; ~j por aŭtomobiloj запча́сти для автомоби́лей.

vic·prezid·ant·o замести́тель председа́теля, зампре́д; ист. това́рищ председа́теля.

vic·prezident·o ви́це-президе́нт.

vic·prokuror·o ви́це-прокуро́р; ист. това́рищ прокуро́ра.

vic·rad·o запасно́е колесо́, «запа́ска».

vic·reĝ·o ви́це-коро́ль.

vic·rektor·o проре́ктор.

vic·urb·estr·o ви́це-мэр, замести́тель (или помо́щник) градонача́льника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки