Читаем Большой эсперанто-русский словарь полностью

vojaĝ||i vn 1. путеше́ствовать, стра́нствовать; соверши́ть пое́здку, съе́здить (в другой город или страну); 2. разг. быть в улёте, быть под ка́йфом (находиться в состоянии наркотического опьянения); ~o путеше́ствие, пое́здка; bonan ~on! счастли́вого пути́!, уда́чной пое́здки!; ~a: ~a plano план путеше́ствия; ~a plejdo доро́жный плед; ~ant·o путеше́ственник; ~il·o оч.сомнит. 1. путёвка; 2. тра́нспортное сре́дство для путеше́ствия; 3. доро́жная принадле́жность; ~il·ar·o доро́жные принадле́жности; ~ist·o профессиона́льный путеше́ственник, вояжёр.

vojaĝ·agent·ej·o бюро́ путеше́ствий.

vojaĝ·el·spez·o·j расхо́ды на путеше́ствие, доро́жные расхо́ды (при поездке в другой город, страну).

vojaĝ·kart·o вну́тренний па́спорт, докуме́нт для перемеще́ния внутри́ страны́.

vojaĝ·komiz·o коммивояжёр (= migra komizo).

vojaĝ·kost·o сто́имость путеше́ствия, сто́имость пое́здки.

vojaĝ·kostum·o доро́жный костю́м.

vojaĝ·libr·o путево́й дневни́к, дневни́к путеше́ственника.

vojaĝ·mantel·o доро́жный плащ.

vojaĝ·mon·o де́ньги на путеше́ствие, де́ньги на доро́жные расхо́ды.

vojaĝ·not·o·j путевы́е заме́тки, путевы́е запи́ски.

vojaĝ·plan·o план путеше́ствия, план пое́здки.

vojaĝ·sak·o саквоя́ж, доро́жная су́мка.

voj·barier·oоч.редк., см.bariero .1.

voj·el·spez·o·j доро́жные расхо́ды.

voj·erar·i vn заблуди́ться, сби́ться с пути́, сби́ться с доро́ги; ср. erarvagi, devojiĝi.

vojevod||oист. воево́да; ~a воево́дский; ~i·o, ~uj·o ист., геогр. воево́дство.

voj·fin·o коне́ц доро́ги, коне́ц пути́.

voj·flank·o обо́чина (= vojrando).

voj·fork·oсм.disvojiĝo.

voj·fos·aĵ·o доро́жная кана́ва.

voj·ĝib·o «лежа́чий полице́йский».

voj·impost·o доро́жная по́шлина, доро́жный сбор.

voj·ir||i vn идти́ по доро́ге; быть в доро́ге, в пути́; ср. piediri; ~o доро́га, путь (движение, путешествие); ~ant·o пу́тник.

voj·kamarad·o попу́тчик, това́рищ по пути́.

voj·kart·oсм.vojmapo.

voj·koleg·oуст., см.vojkamarado.

voj·kolon·et·o доро́жный сто́лбик.

voj·komenc·o нача́ло доро́ги, нача́ло пути́.

voj·konstru||ad·o доро́жное строи́тельство, строи́тельство доро́г; ~ist·o доро́жный рабо́чий, доро́жный ма́стер, доро́жник.

voj·konveks·oстр. вы́пуклость доро́жного полотна́ (для стока дождевой воды к краям).

voj·kruc·iĝ·o перекрёсток, перепу́тье; ср. stratkruciĝo, kruciĝo .3, kruciĝejo.

voj·kurb·iĝ·o изги́б доро́ги.

voj·labor·ist·o доро́жный рабо́чий.

voj·lini·o тра́сса доро́ги; ср. traceo.

voj·mank·o отсу́тствие доро́г, путе́й; бездоро́жье; (= senvojeco); прим. значение «бездорожье» у данной формы подразумевает именно отсутствие дорог, а не их плохое качество или распутицу.

voj·map·o путева́я ка́рта, доро́жная ка́рта.

voj·montr||a путево́дный, ука́зывающий доро́гу; ~il·o доро́жный указа́тель; ср. gvidmarko, trafiksigno.

voj·plan·oсм.itinero.

voj·rand·o обо́чина (= vojflanko).

voj·ret·o доро́жная сеть (= vojaro).

voj·strek·o у́зкая доро́га, доро́жка.

voj·sulk·o колея́ (= radsulko).

voj·turn·o поворо́т доро́ги, пути́.

Vojvodin·oгп. Воево́дина (область в Сербии).

vok||i vt (по)зва́ть, воззва́ть, взыва́ть; ~i kuraciston позва́ть, вы́звать врача́; ~i iun al telefono позва́ть кого́-л. к телефо́ну; ~i iun al si (по)зва́ть кого́-л. к себе́; ~i al Dio взыва́ть к Бо́гу; ~i iun por helpo (по)зва́ть кого́-л. на по́мощь; ~i al iu por helpo взыва́ть к кому́-л. о по́мощи; ср. alvoki, elvoki, kunvoki; ~o 1. зов, призы́в, клич, вы́зов; 2. рад., тел. вы́зов (сигнал = voksignalo); telefona ~o телефо́нный звоно́к (сигнал); ~a вызывно́й, призы́вный; ~ad·o вызыва́ние, взыва́ние; ~ist·o суде́бный курье́р (посыльный, разносящий повестки и решения суда); ~it·ec·o рел. призва́ние.

vokal||oфон. гла́сный (звук), слогообразу́ющий (звук); ср. konsonanto; ~ar·o вокали́зм; ~iĝ·o вокализа́ция.

vokativ||o, vok·kaz||oграм. зва́тельный паде́ж, вокати́в; ~a: ~a formo зва́тельная фо́рма, фо́рма вокати́ва.

vok·kri·o зов, призы́в (криком).

vok·kurent·oтел. вызывно́й ток.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки