Читаем Большой словарь мата. Том 1 полностью

На х. соли насыпать. «А что он мне может сделать? Соли и.х. н.?» или «.. .пусть мне с. н. х. насыплет». (Росси); Я тебе что – на хуй соли насыпал? Недоумённо-возмущённый вопрос в ответ на пристрастное или негативное к себе отношение с чьей-либо стороны, не имеющее под собой оснований. (Кузьмiч); На хуй соли насыпать (кому-либо) неценз, намеренно причинить кому-либо ущерб, сопоставимый с физической болью, причиняемой воздействием на чувствительную часть тела… (Буй); На хуй соли насыпать… кому. …Очень сильно досаждать кому-л. (Мокиенко);

2.0.0.0. Будучи недовольным чьим-л. поведением и / или действиями и / или словами, в форме, нарушающей общепринятые правила вежливого поведения, сообщить о неправильности, недопустимости его действий или слов или совершить другой акт воздействия на этого человека, чтобы тем самым заставить его понять ошибочность, неправильность своего поведения, своих действий или слов и / или заставить его совершать действия, которые он делать не хочет, но которые более желательны для говорящего.

[Она ему каждый вечер часа по два на хуй соль сыплет. И5];

– Справ.-библиогр.:

На хуй соли насыпать… кому. Строго наказывать кого-л. (Мокиенко);


натирать: хуем мака не натрешь. См. протирать: хуем мака не протрешь.

натирать на хую мозоль. Испытывать неприятное чувство, вызванное полным израсходованием всех сил организма вследствие длительного совершения какой-л. тяжелой физической деятельности.

Я пахал сегодня – на хую мозоль натер, на ногах не стою. И1; [Девки, ссыти в потолок: / Я гостинцы приволок. / Я такую торбу пер – / На хую мазоль натер! (Житейские частушки 1995, 273]);


наточить хуй. См. точить хуй.


натягивать: на хуй не натянешь что.

1.0.0.0. О чем-л. удивительном, не похожем на реальность.

[Ты такое скажешь, что и на хуй не натянешь. (Скачинский]);

2.0.0.0. Употр. для выражения недовольства отсутствием предложения материальных ценностей как формы чьей-л. благодарности.

Спасибо на хуй не натянешь. (Фольк);


натягивать: на хуй шкурку натягивать.

1.0.0.0. Желая удовлетворить свои сексуальные желания, совершать многократные соприкосновения рук с наружными частями собственных гениталий или совершать многократные соприкосновения наружных частей собственных гениталий при различных движениях тела с какими-л. объектами, не воспринимаемыми в качестве сексуальных партнеров, при том, что эти соприкосновения доставляют тому, кто их совершает, приятные ощущения и приводят его в состояние сексуального возбуждения, как правило приводящее к процессу выделения и выброса из тела семенной жидкости в составе сложной смеси веществ, выделяемых во время эякуляции, железами мужских гениталий.

Нахуй шкурку натягивать я тоже умею, а ты запердячь. И7;

2.0.0.0. Отрицать общеизвестную информацию.

– Справ.-библиогр.:

Нахуй шкурку натягивать (пословица), пытаться отрицать то, что всем очевидно. (Росси); На хуй шкурку натягивать… Пытаться отрицать то, что всем очевидно. (Мокиенко); …Нахуй шкурку натягивать (Пытаться отрицать то, что всем очевидно)… (Колесников, Корнилов);

3.0.0.0. Зная о необходимости совершать какие-л. трудные и / или неприятные действия и в течение долгого времени не совершая этих действий, совершать действия, воспринимаемые как праздное времяпрепровождение.

Не хочу торчать дома и на хуй шкурку натягивать, хочу нормальной работы, не слишком пыльной и чтоб капуста была. Не баранку же крутить. И2б;


натягивать на хуй. См. надевать на хуй.


натягивать хуй на глаз [на жопу] (кому).

1.0.0.0. Употр. как угроза или для выражения презрения. Будучи недовольным чьим-л. поведением и испытывая неприятное чувство гнева, совершить против данного лица какие-л. действия, неприятные и опасные для него.

…Эй ты, пидрила, ты такими словами не кидайся, это твою мать в рот и в жопу, дешевле будет… тебе за это надо хуй на глаз натянуть, и моргать заставить… нерусь ёбаная… когда вас перебьют сук вонючих. Как вы заеба-ли, забыли кто вас ебёт и кормит, горцы ебучие… не ебёт[пошли на хуй] Россия, 0201 – Saturday, May 27, 2000 at 00:13:48. (aha); Ща тебе хуй на жопу натяну и скакать заставлю. И23;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки