Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

buckling damage ['b?kli?l'daemi?] повреждение вследствие потери устойчивости конструкции

buckram ['b?kr?m] клеенка; клееный холст; чо­порность; чопорный; твердый переплет

bucksaw ['b?ks?:] лучковая пила

buckwheat ['b?kwi:t] гречиха; гречневый

buckwheat cakes ['b?kwi:tl'keiks] гречишные блины, оладьи

BRU - BUG

bucolic [bju(:)'k?lik] буколический; сельский; сельский житель

bud [b?d] почка; бутон; глазок; давать почки; пускать ростки; прививать глазком (с.-х.); разви­ваться

budding ['b?di?] подающий надежды; многообе­щающий; окулировка

budge [b??] шевелиться; пошевельнуть; сдви­нуть с места; овчина

budget ['b??it] бюджет; финансовая смета; за­пас; предусматривать в бюджете; ассигновать; со­ставлять бюджет (фин.)

budget account ['b??itl?'kaunt] бюджетный счет; счет потребительского кредита

budget accountant ['b??itl?'kaunt?nt] бухгалтер- контролер по исполнению сметы

budget costs ['b??itl'k?sts] бюджетные затраты

budget for... ['b??itpf?] ассигновать на что-либо budgetary ['b??it?ri] бюджетный

budgeted ['b??itid] плановый

budgeting application ['b??iti?l,aepli'kei??n] рас­пределение бюджетных средств

buff [b?f] буйволовая кожа; толстая бычачья кожа; цвета буйволовой кожи; полировать (кожа­ным кругом); поглощать удары; смягчать толчки

buffalo ['b?f?lou] буйвол; бизон; танк-амфибия (воен.)

buffer ['b?f?] буфер (техн.); амортизатор; глу­шитель; демпфер; буферное государство; буфер­ный; буферное запоминающее устройство (компь- ют.); буферный регистр

buffering ['b?f?ri?] амортизация

buffet ['b?fit] ['bufei] удар (рукой); наносить уда­ры; ударять; бороться (с волнами); проталкиваться; протискиваться; буфет (для посуды); буфетная стойка

buffoon [b?'fu:n] буффон; фигляр; шут; шутов­ской; паясничать; фиглярничать; кривляться

buffoonery [b?'fu:n?ri] шутовство; буффонада; клоунада

bug [b?g] клоп; насекомое; жук; диктофон; «жучок» (аппарат для подслушивания, тайного на­блюдения); подслушивать; вести тайное наблюде­ние (с помощью специальной аппаратуры); дефект; ошибка; помеха

to install a bug — устанавливать подслушивающее устройство

to remove (tear out) a bug — убрать подслушиваю­щее устройство

buggy ['b?gi] легкая двухместная коляска с от­кидным верхом; кабриолет; маленькая вагонетка

bughouse ['b?ghaus] сумасшедший дом; анор­мальный; ненормальный; патологический; сума­сшедший

BUG - BUL

bugle ['bju:gl] охотничий рог; рожок; горн; сиг­нальная труба; трубить в рог; дубровка ползучая (бот.)

to blow (play) a bugle — дуть в горн

bugler ['bju:gl?] горнист

build [bild] конструкция; форма; стиль; телосло­жение; сооружать; строить; создавать; основывать; вить (гнезда); основываться; полагаться

to build up a business — создать предприятие

to build (out) of — делать что-либо из какого-либо материала

to build plans — строить планы

build-up ['bild?p] реклама (разг.); сосредоточе­ние (воен.); наращивание, накопление (сил, средств)

build-up area ['bild?pl'e?ri?] строительная пло­щадка

builder ['bild?] строитель; строительная органи­зация; подрядчик; плотник; каменщик; компо­нент (техн.); структурообразователь

building ['bildi?] здание; постройка; дом; соору­жение; строение; надворные постройки; службы; возведение; строительство; строительный

building and assembly jobs

['bildi?l?ndl?'semblil'??bz] строительно-монтажные работы

building bay ['bildi?l'bei] сборочный участок

building block ['bildi?l'bl?k] блок для строитель­ства

building contractor ['bildi?lk?n'traekt?] строи­тельный подрядчик

building lease ['bildi?l'lrs] аренда земли под за­стройку

building leasehold ['bildi?l'li:should] право за­стройки

building-paper ['bildi?,peip?] облицовочный кар­тон

building-society ['bildi?s?'sai?ti] жилищно-строи­тельный кооператив

built [bilt] выстроенный; построенный

built-in ['biltin] встроенный; стенной; свойст­венный; присущий чему-либо

built-in timber ['biltinptimb?] составной деревян­ный брус

bulb [b?lb] луковица (мед.), (бот.); шарик (тер­мометра) ; колба электрической лампы; электри­ческая лампа; лампа накаливания; баллон; сосуд; пузырек; выпуклость; выступ; расширяться в фор­ме луковицы

to screw in a bulb — ввернуть лампочку

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии