Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

open-mouthed ['oupn'mau?d] разинув(ший) рот от удивления; жадный

open-work ['oupnw?:k] ажурная ткань; строчка; мережка; открытые работы (горн.); открытая раз­работка; ажурный

opener ['oupn?] консервный нож

opening ['oupni?] отверстие; щель; расщелина; просвет; проход (в горах); разворот; начало; откры­тие сезона; вступление; вступительная часть; от­крытие (выставки, конференции, театрального се­зона и т. п.); первое представление; удобный слу­чай; благоприятная возможность; вакансия; канал; пролив; начальный; первый; вводный; вступительный; открывающий; исходный

opening address ['oupni?l?'dres] вступительное слово

opening area of valve ['ouprn?l'e?n?l?vl'vaelv] про­ходное сечение клапана

opening automatically ['oupni?l,?:t?'maetik?li] от­крывающийся автоматически

opening clause ['oupni?l'kl?:z] вводная статья; вводная формула

opening stock ['oupni?l'st?k] начальный запас

openly ['oupnli] открыто; публично; откровенно

openness ['oupnnis] откровенность; прямота; явность; искренность; очевидность; открытость

opera ['?p(?)r?] опера; оперное искусство (с ар­тиклем the); оперный театр

opera-cloak ['?p(?)r?klouk] манто (для выездов); накидка

opera-glass(es) ['?p(?)r?,gla:s(iz)] театральный бинокль

opera-hat ['?p(?)r?haet] шапокляк; складной ци­линдр

opera-house ['?p(?)r?haus] оперный театр

operable ['?p(?)r?bl] действующий; работаю­щий; работоспособный; исправный

operagirl ['?p(?)r?g?:l] танцовщица кордебалета

operate ['?p?reit] работать; действовать; заведо­вать; управлять; оказывать влияние; действовать; оперировать (мед.); производить операции (стра­тегические, финансовые); приводить(ся) в движе­ние; управлять(ся); разрабатывать; эксплуатиро­вать

to operate an account — вести счет (в банке)

to operate at capacity — работать с полной нагруз­кой

to operate for a fall — играть на понижение

to operate for a rise — играть на повышение

to operate in the black — работать с прибылью

to operate in the red — работать с убытком

operated ['?p?reitid] контролируемый; регули­руемый; управляемый

operatic [,?p?'raetik] оперный

operatic singer [,?p?'raetik'si??] оперный певец

operating ['?p?reiti?] операционный; данный;

текущий; этот; рабочий (о режиме и т. п.)

operating activities ['?p?reiti?aek'tivit?z] основ­ная деятельность

operating character ['?p?reiti?l'kaenkt?] рабочая характеристика

operating conditions ['?p?reiti?lk?n'di??nz] ре­жим работы; условия работы; эксплуатационный режим

operating costs ['?p?reiti?l'k?sts] эксплуатацион­ные расходы

operating expences ['?p?reiti?liks'pensiz] теку­щие расходы

operating gear ['?p?reiti?l'gi?] механизм управ­ления

operating lever ['?p?reiti?l'li:v?] пусковой рычаг operating loss ['?p?reiti?l'l?s] текущие убытки

operating maintenance ['?p?reiti?l'meintin?ns] текущее техническое обслуживание и ремонт

operating manual ['?p?reiti?l'maenju?l] инструк­ция по эксплуатации

operating mode ['?p?reiti?lmoud] режим работы

operating procedure ['?p?reiti?lpr?'si:??] способ эксплуатации

operating profit ['?p?reiti?l'pr?fit] текущая при­быль

operating schedule ['?p?reiti?l'?edju:l] график ра­боты

operating-room ['?p?reiti?rum] операционная

operation [,?p?'rei?(?)n] действие; операция; ра­бота; приведение в действие; процесс; команда; манипуляция; рабочий прием; опыт; экспери­мент; действие лекарственного вещества; разра­ботка; эксплуатация; управление (предприятием и т. п.); эксплуатационный

operational [,?p?'rei??nl] операционный; опера­тивный; относящийся к действию (работе); экс­плуатационный; рабочий; действующий; рабо­тающий

operational audit [,?p?'rei??nll'?:dit] аудит хозяй­ственной деятельности

operational decision [,?p?'rei??nlldi'si??n] опера­тивное решение

operational demonstration

[,?p?'rei??nll,dem?ns'trei??n] демонстрация работо­способности

operational reliability [,?p?'rei??nllri,lai?'biliti] безотказность; эксплуатационная надежность

operational risk [,?p?'rei??nll'nsk] производст­венный риск

operative ['?p(?)r?tiv] действующий; действи­тельный; действенный; оперативный; работаю­щий; рабочий

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии