Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

optophone ['?pt?foun] оптофон (прибор для чте­ния печатного текста слепыми)

opulence ['?pjul?ns] изобилие; богатство; доста­ток

opulent ['?pjul?nt] богатый; состоятельный; обильный; изобильный; пышный; напыщенный (о стиле)

opuscule [?'p?skju:l] небольшое литературное, музыкальное произведение

or [?:] или; так или

or else ['?:rl'els] или; иначе; а то; а не то

orach(e) ['?n?] лебеда

oracle ['?r?kl] оракул; предсказание; прогноз; прорицание; непреложная истина

oracular [?'raekjul?] пророческий; претендую­щий на непогрешимость; догматический; дву­смысленный; загадочный; неопределенный

oral ['?:r(?)l] устный; словесный; разговорный

oral cavity ['?:r(?)l]'kaeviti] полость рта

oral deposition ['?:r(?)ll,dep?'zi??n] устное пока­зание

oral report ['?:r(?)llri'p?:t] устное сообщение

oral voting ['?:r(?)ll'vouti?] устное голосование

orally ['?:r?li] устно

orang-outan ['?:r??'u:taen] орангутан

orang-outang ['?:r??'u:tae?] орангутан

orange ['?rin?] апельсин; апельсиновое дерево;

оранжевый цвет

orange agaric ['?rin?l'aeg?nk] рыжик

orange tree ['?nn?ltri:] апельсиновое дерево

orange-blossom ['?rin?,bl?s?m] померанцевый цвет; флердоранж (украшение невесты)

orange-peel ['?rin?pi:l] апельсиновая корка;

апельсиновый цукат

orangery ['?rin??n] апельсиновый сад или апельсиновая плантация; оранжерея (для выращи­вания апельсиновых деревьев)

orangey ['?nn?i] светло-оранжевый

oration [?:'rei?(?)n] речь (торжественная)

orator ['?r?t?] говорящий; оратор

oratorical [,?r?'t?rik(?)l] ораторский; риториче­ский

oratorio [,?r?'t?:riou] оратория (муз.)

oratory ['?r?t(?)n] красноречие; ораторское ис­кусство; риторика; разглагольствование; молель­ня; часовня

orb [?:b] шар; сфера; небесное светило; держа­ва (королевская регалия); орбита; круг; оборот

orbed [?:bd] округленный; сферический; шаро­образный

orbicular [?:'bikjul?] округлый; сферический;

шарообразный; завершенный

orbiculate leaf [?'bikjulitl'lif] округлый лист

orbit ['?:bit] орбита; глазница; сфера; шар; сфе­ра, размах деятельности; выводить на орбиту; вы­ходить на орбиту; вращаться по орбите

orbital ['?:bitl] орбитальный; глазной

orbital cavity ['?:bitll'kaeviti] глазная впадина

orbital road ['?:bitlproud] кольцевая дорога

orbiting ['?:biti?] движение по орбите; вывод на

орбиту; орбитальный

orchard ['?:??d] фруктовый сад

orcharding ['???di?] плодоводство

orchardman ['?:??dm?n] плодовод orchestic [?:'kestik] танцевальный orchestics [?:'kestiks] танцевальное искусство orchestra ['?kistr?] оркестр; место для оркестра (хора); партер

orchestra pit ['?kistr?l'pit] оркестровая яма

orchestral [?:'kestr(?)l] оркестровый

orchestrate ['?:k?streit] инструментовать; орке­стровать

orchestration [,?:kes'trei?(?)n] инструментовка; оркестровка

orchestrelle ['?:kistr?l] небольшой оркестр

orchid ['?:kid] орхидея

orchidaceous [,?ki'dei??s] орхидейный

ordain [?:'dein] посвящать в духовный сан; пре­допределять; назначать; предписывать

ordeal [?:'di:l] суровое испытание

order ['?:d?] порядок; последовательность; ис­правность; хорошее физическое состояние; спо­койствие; порядок (ведения собрания и т. п.); рег­ламент; устав; заказ; строй; отряд; степень (мат.); расположение; размещение; государственное уст­ройство; строй (воен.); боевой порядок; слой об­щества; социальная группа; приказ; распоряже­ние; предписание; заказ; ордер; разрешение; про­пуск; знак отличия; подкласс; ранг в иерархии стада или стаи; орден (знак отличия); рыцарский, религиозный орден; род; сорт; свойство; ранг; ду­ховный сан (церк.); приводить в порядок; прика­зывать; предписывать; распоряжаться; направ­лять; заказывать; назначать; прописывать (лекар­ство и т. п.); предопределять; упорядочивать; распределять в определенном порядке

order bond ['?:d?lb?nd] ордерное долговое обяза­тельство

order department ['?:d?ldi'pa:tm?nt] отдел зака­зов

order goods from the sample

['?:d?l'gu:dzlfr?ml??l'saempl] заказ товара по образ­цам

order in advance ['?:d?rlinl?d'va:ns] подавать предварительный заказ

order in writing ['?:d?rlinl'raiti?] письменный приказ

order of business ['?:d?rl?vl'biznis] повестка дня

order of dismissal ['?:d?rl?vldis'mis?l] приказ об увольнении

order of priority ['?:d?rl?vlprai'?riti] порядок оче­редности

order slip ['?:d?lslip] бланк заказа

order-form ['?:d?f?:m] бланк заказа; бланк тре­бования

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии