Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

physicalefficiency ['fizik(?)lli'fi??nsi] физическая работоспособность

physicalexercise ['fizik(?)ll'eks?saiz] физическая нагрузка

physical form ['fizik(?)llf?:m] внешний вид

physical injury ['fizik(?)ll'in??n] травма; рана

physical menace ['fizik(?)ll'men?s] угроза физи­ческим насилием

physical necessity ['fizik(?)llni'sesiti] физическая необходимость

physical parameter ['fizik(?)llp?'raemit?] физиче­

ский параметр

physical plan [fizik(?)llplaen] план местности

physical splice ['fizik(?)llsplais] монтажная склейка

physician [fi'zi?(?)n] врач; доктор; медик; цели­

тель; исцелитель

physicist [fizisist] физик

physics [fiziks] физика

physiography [,fizi'?gr?fi] физическая геогра­

фия; физиография

physiologist [,fizi'?l??ist] физиолог

physiology [,fizi'?l??i] физиология

physique [fi'zi:k] телосложение; конституция;

физические данные

piaffe [pi'aef] идти медленной рысью

pianette [pjae'net] маленькое пианино

pianino [pjae'ni:nou] пианино

pianist ['pi?mst] пианист; пианистка

piano ['pjaenou] фортепьяно

piano-organ ['pjaenou,?:g?n] вид шарманки

pic [pik] кинокартина; кинофильм; фотогра­фия

picaresque [,pik?'resk] авантюрный; плутовской

picaroon [,pik?'ru:n] авантюрист; жулик; мошен­ник; плут; пират; пиратский корабль; совершать пиратские набеги

picayune [,pik?ju:n] пустяк (разг.); мелкий; пус­тяковый; низкий; презренный

piccaninny ['pik?nini] негритенок; очень ма­ленький

piccolo ['pik?lou] пикколо (муз.); малая флейта

pick [pik] кирка; кайла; остроконечный инстру­мент; выбирать; отбирать; подбирать; выискивать; искать; собирать (плоды); долбить; протыкать; ко­вырять; сковыривать; расщипывать; выбор; извле­чение; что-либо отборное; лучшая часть (чего-ли­бо) ; удар (чем-либо острым)

to pick and choose — бытьразборчивым

topickapart — придираться; критиковать

topickaway — удалять; снимать (небольшими частями)

topickoff — срывать; обрывать; снимать; стре­лять, тщательно прицеливаясь

topickup — подбирать; собирать; поднимать

topickuppassengers — принимать пассажиров

topickupspeed — набирать скорость

pick-a-back ['pik?baek] на спине; за плечами

pick-off ['pik?f] чувствительный элемент; дат­чик

pick-up ['pik?p] датчик; захватывающее приспо­собление; приемное устройство

picked [pikt] подобранный; собранный; отбор­ный

picker ['pik?] сборщик (хлопка, фруктов и т. п.); сортировщик; тряпичник; мусорщик

pickerel ['pik?r(?)l] молодая щука; щуренок

picket ['pikit] кол; пикет; пикетчик; сторожевая застава (воен.); пикетировать

picking ['piki?] собирание; отбор; сбор; воровст­во; разборка; сортировка; ощипывание (птицы); подбор заказа; список товаров с указанием их ме­стоположения на складе

pickle ['pikl] рассол; уксус для маринада; непри­ятное положение; плачевное состояние; марино­вать; солить

pickled ['pikld] соленый; маринованный; пья­ный (разг.)

picklock ['pikl?k] взломщик; отмычка

pickpocket ['pik,p?kit] вор-карманник

pickup ['pik?p] случайная знакомая; что-либо полученное по случаю; удачная покупка; улучше­ние; восстановление; звукосниматель (муз.); пи­кап (автомобиль)

PIC - PIG

picky ['piki] разборчивый (разг.); требователь­ный

picknmix [pik|n|'miks] разнообразный; разный

picnic ['piknik] пикник; приятное времяпрепро­вождение; удовольствие

pictorial [pik't?:ri?l] живописный; изобразитель­ный; иллюстрированный; иллюстративный; яр­кий; живой (о стиле и т. п.); иллюстрированное периодическое издание

picture ['pik??] картина; рисунок; изображение; описание; портрет; копия; что-либо очень краси­вое (разг.); картинка; представление; мысленный образ; воплощение; олицетворение (здоровья, от­чаяния и т. п.); кинокадр; кинофильм; изображать на картине; рисовать; снимать; фотографировать; живописать; изображать; быть похожим; иметь сходство; представлять себе

picturejitter ['pik??l'?it?] дрожание изображе­ния

picture-book ['pik??buk] (детская) книжка с картинками; иллюстрированная книга

picture-(post)card ['piktf?,(poust)knd] художест­венная открытка

picture-gallery ['pik??,gael?ri] картинная галерея picture-library ['pik??'laibr?ri] пинакотека

picture-palace ['pik??'paelis] кинотеатр

picture-quality degradation

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии