Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

automatic thermo-electric switch

[,?:t?'maetikl'??:moui,lektnkl'swi?]      автоматический

термовыключатель

automatic transmission [,?:t?'maet?kltraenz'm???n]

автоматическая коробка передач

automatically [,?:t?'maetik?li] автоматически

automation [,?:t?'mei??n] автоматизация

automatism [?:'t?m?tizm] автоматизм; непроиз­вольное движение

automobile ['?:t?m?bi:l] автомобиль; автомаши­на; легковой автомобиль; автомобильный

automobile carrier ['?:t?m?bi:ll'kaeri?] судно для перевозки автомобилей

automobile dealer ['?:t?m?bi:?l'di:l?] агент по про­

даже автомобилей

automobile factory ['?:t?m?bi:ll'faekt?ri] автомо­бильный завод

automobile ferry ['?:t?m?bi:ll'feri] автомобиль­ный паром

automobile identification number

['?:t?m?bi:ll,aidentifi'kei??nln?mb?]      регистрацион­

ный номер автомобиля

automobile industry ['?:t?m?bi:ll'ind?stri] автомо­бильная промышленность

automobile loan ['?:t?m?bi:ll'loun] ссуда на при­обретение автомобиля

automobile racetrack ['?:t?m?bi:ll'reis,traek] авто­дром

automobile tyre ['?:t?m?bi:ll'tai?] автопокрышка

automobile wagon ['?:t?m?bi:ll'waeg?n] грузовой автомобиль

automotive [,?:t?'moutiv] самодвижущийся; ав­томобильный; автомеханический; с двигателем внутреннего сгорания

automotive glass [,?:t?'moutivl'gla:s] автомобиль­ное стекло

autonomist [?:'t?n?mist] автономист

autonomous [?:'t?n?m?s] самоуправляющийся

autonomy [?:'t?n?mi] суверенитет; право на са­моуправление; автономная область

autopilot ['?:tou,pail?t] автопилот

autopsy ['?:t?psi] вскрытие (трупа)

autorifle ['?:t?raifl] ручной пулемет (амер.) autosilo ['?:t?'sailou] многоэтажный гараж autostrada ['?:tou,stra:d?] скоростная автострада

autothrottle ['?:tou?r?tl] автомат тяги

autotrembler ['?:tou'trembl?] автомобильный трамблер; прерыватель

autotruck ['?:t?tr?k] грузовик

autotyre ['?:t?,tai?] автошина

autumn ['?:t?m] осень; наступление старости; осенний

autumnal [?:'t?mn?l] осенний; цветущий или со­зревающий осенью

auxiliaries [?:g'zilj?riz] собственные нужды; вспомогательное оборудование (устройство)

auxiliary [?:g'zilj?ri] вспомогательный; вытяж­ной; добавочный; дополнительный; подсобный; собственный; запасной; служебный; обслуживаю­щий

auxiliary facility [?:g'zilj?rilf?'siliti] дополнитель­ная возможность

auxiliary income [?:g'zilj?ril'ink?m] дополнитель­ный доход

auxiliary organ [?:g'zilj?ril'?:g?n] вспомогатель­ный орган

auxiliary parachute [?:g'zilj?nl'paer??u:t] вытяж­ной парашют

auxiliary process [?:g'zilj?ril'prous?s] вспомога­тельное производство

auxiliary propelled [?:g'zilj?rilpr?'peld] самодви- жущийся

auxiliary tank [?:g'zilj?ril'tae?k] расширительный бачок

auxiliary time [?:g'zilj?ril'taim] вспомогательное время

auxiliary valve [?:g'zilj?ril'vaelv] вспомогательный клапан; запасной клапан

auxins ['?:ksinz] гормоны роста растений

avail [?'veil] выгода; быть полезным; выгодным

availability [?,veil?'biliti] (при)годность; наличие; готовность; доступность

availability of capital [?,veil?'bilitil?vl'kaepitl] на­личие капитала

availability of labour [?,veil?'bilitil?vl'leib?] нали­чие рабочей силы

available [?'veil?bl] доступный; (при) годный; не­занятый; имеющийся в распоряжении; возмож­ный; свободный; активный

available assets [?'veil?bll'aesets] свободные ак­тивы

available at option [?'veil?bll?tl'?p??n] поставляе­мый по выбору заказчика; не серийный

available at request [?'veil?bll?tlri'kwest] постав­ляемый по требованию

available capacity [?'veil?bllk?'paesiti] полезная мощность

available data [?'veil?bll'deit?] имеющиеся дан­ные

available earnings [?'veil?b?l'?:m?z] чистая при­быль компании

available facts [?'veil?bll'faekts] имеющиеся факты

available for sale [?'veil?bllf?l'seil] имеющийся для продажи

available funds [?'veil?bll'f?ndz] наличные де­нежные средства

available housing [?'veil?bll'hauzi?] жилищный фонд

available supplies [?'veil?blls?'plaiz] наличные за­пасы

aval [a:'va:l] авал (поручительство по векселю, сделанное лицом в виде особой гарантийной записи)

avalanche ['aev?la:n?] лавина; снежный обвал;

град (пуль, ударов)

avant-corps [,aev??'k?:] выступающий фасад (ар­хит.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии