Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

avant-garde [,aev??'ga:d] передовой отряд; аван­гард; авангардисты (в искусстве, литературе); авангардистский

avarice ['aev?ris] алчность

avaricious [,aev?'ri??s] алчный; жадный

avenge [?'ven?] мстить

avengeful [?'ven?ful] мстительный

avenger [?'ven??] мститель

avenue ['aevinju:] дорога, обсаженная деревьями;

широкая улица; проспект; путь, проход (узкий)

aver [?'v?:] утверждать; доказывать (юр.)

average ['aev?ri?] средняя величина; убыток от аварии судна; распределение убытка от аварии ме­жду владельцами (груза, судна); средний; нормаль­ный; в среднем равняться; составлять

average annual ['aev?n?l'aenju?l] среднегодовой

average daily mileage ['aev?n?l'dei??l'maili?] среднесуточный пробег

average demand ['aev?ri?ldi'ma:nd] среднее по­требление

average efficiency ['aev?ri?li'fi??nsi] средняя про­изводительность

average life ['aev?ri?l'laif] средняя продолжи­тельность жизни

average load ['aev?n?l'loud] средняя нагрузка

average statement ['aev?ri?l'steitm?nt] частичная диспаша

average value ['aev?n?l'vaelju:] средняя стоимость

averaged ['aev?ri?d] усредненный

averment [?'v?:m?nt] утверждение; доказатель­ство (юр.)

averruncator [,aev?'r??keit?] садовые ножницы

averse [?'v?:s] питающий отвращение (к чему- либо)

aversion [?'v?:??n] антипатия; неохота; предмет отвращения

avert [?'v?:t] отводить (взгляд); отвлекать (мысли); отвращать; предотвращать (удар, опасность и т. п.)

to avert (a) danger — предотвращать опасность

to avert (a) disaster — предотвращать беду

avertible [?'v?:t?bl] предотвратимый

aviary ['eivj?ri] вольер (а)

aviate ['eivieit] летать на самолете, дирижабле и т. п.; управлять самолетом, дирижаблем и т. п.

aviation [,eivi'ei??n] авиация; авиационный

aviation kerosene [,eivi'ei??nl'ker?si:n] авиацион­ный керосин

aviation oil [,eivi'ei??nl'?il] авиационное масло

aviator ['eivieit?] летчик;

aviculture ['eivik?l??] птицеводство

avid ['aevid] жадный

avidity [?'viditi] алчность

avidly ['aevidli] жадно

avifauna [,eivi'f?:n?] птичья фауна (биол.); птицы

(данной местности, данного района)

avigation [,aevi'gei??n] аэронавигация

avionics [,eivi'?niks] авиационная радиоэлектро­ника; авиационное электронное оборудование

aviso [?'vaizou] авизо (банковское извещение); посыльное судно (мор.)

avocado [,aevou'ka:dou] авокадо (бот.)

avocation [,aevou'kei??n] основное занятие; по­бочные занятия, развлечения

avocational [,aevou'kei??nl] любительский; само­деятельный

avoid [?'v?id] избегать; отменять (юр.)

avoidable [?'v?id?bl] такой, которого можно из­бежать

avoidance [?'v?id?ns] уклонение; упразднение; вакансия

avouch [?'vau?] уверять; гарантировать; призна­ваться

avow [?'vau] открыто признавать; признаваться; признавать факт (юр.)

avowal [?'vau?l] признание

avowed [?'vaud] общепризнанный

avowed enemy [?'vaudl'enimi] заклятый враг

avowedly [?'vauidli] открыто

avulsion [?'v?l??n] насильственное разъединение (юр.)

avuncular [?'v??kjul?] фамильярный; добродуш­ный

await [?'weit] дожидаться; предстоять; ждать

awake [?'weik] будить; просыпаться; бодрствую­щий; бдительный

awakening [?'weikni?] пробуждение

award [?'w?:d] присуждение (награды, премии); присужденное наказание, премия; решение (су­дей, арбитров); присуждать что-либо; награждать чем-либо

AWA - BAB

to award a degree to — присвоить степень

to award a prize — присуждать премию

to award a sentence — вынести приговор awarder [?'w?:d?] третейский судья

aware [?'we?] знающий; компетентный; осве­домленный; сведущий; сознающий

awash [?'w?f] в уровень с поверхностью воды; смытый водой; качающийся на волнах; навеселе (разг.)

away [?'wei] движение, удаление прочь; исчез­новение; непрерывное действие; передача другому лицу

away match [?'weipmae?] матч; игра на чужом поле

away team [?'weil'tim] команда гостей (спорт.) awe [?] (благоговейный) страх; трепет; внушать благоговение

awe-inspiring ['?:in'spai?ri?] внушающий благо­говейный ужас; повергающий в трепет; волную­щий

awe-struck ['?:str?k] охваченный благоговей­ным страхом

awesome ['?:s?m] устрашающий; испытываю­щий страх

awful ['?:ful] страшный; внушающий страх; ве­личественный

awheel [?'wi:l] на колесах

awhile [?'wail] на некоторое время; ненадолго

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии