Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

snipper ['snip?] портной

snippet ['snipit] отрезок; лоскут; обрывки (сведе­ний и т. п.)

snippy ['snipi] обрывочный; краткий; важни­чающий; надменный; грубый; резкий

snitch [sni?] украсть

to snitch on — доносить

snivel ['snivl] хныканье; слезливое лицемерие; причитать; лицемерно выражать сочувствие

snob [sn?b] сноб

snobbery ['sn?b?n] снобизм

snobbish ['sn?b?j] снобистский

snood [snu:d] сетка (для волос)

snoot [snu:t] гримаса; относиться свысока snooze [snu:z] короткий сон (днем); вздремнуть snore [sn?:] храп; храпеть

snorkel ['sn?:k(?)l] дыхательная трубка (для под­водного плавания)

snort [sn?t] фырканье; храпение; фыркать snout-to-vent length длина туловища (рыбы) snow [snou] снег; снежный; сыпаться (о снеге) snow leopard ['snouplep?d] ирбис; снежный барс snow-bank ['snoubae?k] снежный нанос; сугроб snow-blindness ['snou'blaindnis] слепящий снег snow-bound ['snoubaund] заснеженный; зане­сенный снегом; задержанный снежными заносами

snow-break ['snoubreik] оттепель; таяние снега; снегозащитное заграждение (у шоссе, полотна же­лезной дороги)

snow-broth ['snoubr??] снежная слякоть

snow-capped ['snoukaept] покрытый снегом (о горах)

snow-drift ['snoudrift] снежный сугроб

SNE - SOB

snow-man ['snoumaen] снежная баба; снеговик snow-slip ['snouslip] лавина

snow-white ['snou'wait] белоснежный

snowball ['snoub?:l] снежок; снежный ком; иг­рать в снежки; расти как снежный ком

snowball tree ['snoub?:lptri:] калина обыкновен­ная махровая

snowdrop ['snoudr?p] подснежник

snowfall ['snouf?:l] снегопад

snowflake ['snoufleik] снежинка; хлопья снега

snowstorm ['snoust?:m] буран; вьюга; метель

snowy ['snoui] снежный; покрытый снегом; бе­лоснежный

snub [sn?b] пренебрежительное обхождение; резкое оскорбительное замечание; относиться с пренебрежением; унижать

snub-nosed ['sn?bnouzd] курносый

snuff [sn?f] нюхательный табак; порошок; вды­хать; нагар на свече

snuff-box ['sn?fb?ks] табакерка

snuff-colour ['sn?f,k?l?] табачный цвет

snuffle ['sn?fl] сопение; гнусавость; сопеть

snug [sn?g] уютный; удобный; аккуратный; чис­тый; достаточный; приводить в порядок; устраи­ваться уютно, удобно

snuggle ['sn?gl] прислонять(ся); прижимать(ся); приютиться (о доме, деревне и т. п.)

so [sou] так; таким образом; также; тоже; на­столько; итак; поэтому; так что

so far ['soul'f?:] до сих пор; пока

so far as ['soul,f?rl'?z] поскольку; коль скоро

so that ['soul'?aet] вследствие; так что

so-and-so ['sou?n'sou] такой-то (вместо имени); так-то

so-called ['sou'k?:ld] так называемый

so-so ['sousou] неважный; так себе; сносный

soak [souk] замачивание; впитывание; всасыва­ние

soap [soup] мыло; намыливать(ся); мыть(ся) мылом

soap bubbles ['soupl,b?blz] мыльные пузыри

soap powder ['soupl,paud?] стиральный порошок

soapbox ['soupb?ks] импровизированная трибу­на; любимая тема, «конек»

soapy ['soup?] мыльный

soar [s?:] парить; высоко летать; планировать

sob [s?b] рыдание; всхлипывание; рыдать; всхлипывать

sob story ['s?bl'st?:ri] слезливая, душещипатель­ная история

sober ['soub?] трезвый; умеренный; рассуди­тельный; протрезвлять(ся); отрезвлять

sobriety [sou'brai?ti] трезвость; умеренность; рассудительность; уравновешенность

SOC - SOL

soccer ['s?k?] футбол (разг.)

sociability [,sou??'biliti] общительность

sociable ['sou??bl] коммуникабельный; контакт­ный; дружеский (о встрече и т. п.)

social ['sou?(?)l] общественный; социальный; коммуникабельный; общительный; светский

social acceptance ['sou?(?)ll?k'sept?ns] общест­венное признание

social character ['sou?(?)ll'kaerikt?] обществен­ный характер

social climber ['sou?(?)?l,klaim?] карьерист

social code ['sou?(?)ll'koud] социальные нормы

social implication ['sou?(?)ll,impli'kei??n] соци­альное значение

social ladder ['sou?(?)ll'laed?] иерархическая ле­стница

social organism ['sou?(?)ll'?:g?nizm] социальное общество

social orientation ['sou?(?)ll,?:rien'tei??n] соци­альная ориентация

social pressure ['sou?(?)ll'pre??] социальное дав­ление

social security ['sou?(?)llsi'kju?nti] социальное обеспечение

social security tax ['sou?(?)llsi,kju?ritil'taeks] налог в фонд социального обеспечения

social welfare ['sou?(?)ll'welfe?] социальное обес­печение

social worker ['sou?(?)ll'w?:k?] социальный ра­ботник

socialist ['sou??list] социалист; социалистиче­ский

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии