Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

bang [bae?] удар; стук; звук выстрела, взрыва и т.п; ударить(ся); стукнуть(ся); хлопнуть (дверью); с шумом захлопнуться (о двери); бахнуть; грохнуть; бить (разг.); превосходить (разг.); перегонять; вдруг; внезапно; как раз; прямо; челка; подстри­гать волосы челкой; высушенные листья и стебли индийской конопли; гашиш

to bang down — с шумом захлопнуть; забить; зако­лотить

to bang off — расстреливать (патроны)

to bang on — ударить(ся); стукнуть(ся)

to bang out — исполнять (как правило, музыку) громко; писать что-либо в спешке (на пишущей ма­шине)

to go bang — выстрелить (о ружье)

bang-up ['bae??p] первоклассный; превосход­ный; высокого качества; высокопробный

banger ['bae??] сосиска

banging ['bae?i?] хлопанье

bangle ['bae?gl] браслет, надеваемый на запястье (щиколотку)

banian ['baeni?n] индус-торговец; маклер; секре­тарь; управляющий; широкая, свободная рубашка, халат

banian days ['baeni?npdeiz] постные дни

banian hospital [,baeni?nph?spitl] ветеринарная лечебница

banian-tree ['baeni?ntri] индийская смоковница

banish ['baenif] высылать; изгонять; подвергать изгнанию; отправлять; ссылать; прогонять; отго­нять (мысли)

to banish thoughts — отгонять мысли

banishment ['baeni?m?nt] высылка; депортация; изгнание; ссылка

banister ['baenist?] балясина; стойка поручня

banjo ['baen?ou] банджо (муз.); картер (техн.); кожух; коробка

bank [bae?k] банк; вал; насыпь; берег; банка; от­мель; нанос; занос; крен (авиац.); залежь (горн.); пласт (руды, угля в открытых разработках); делать насыпь; образовать наносы (о песке, снеге); сгре­бать (в кучу); наваливать; окружать валом; запру­живать; делать вираж (авиац.); накреняться; играть шара от борта, бортов (на бильярде); банк (в кар­тах); место хранения запасов; банковский; банко­вый; класть (деньги) в банк; держать (деньги) в бан­ке; откладывать; быть банкиром; скамья (на гале­ре); ряд весел (на галере); клавиатура (органа); верстак (в некоторых ремеслах)

to charter (establish) a bank — учредить банк

to open an account in (with) a bank— открыть счет в банке

bank of accumulators — аккумуляторная батарея

bank of capacitors — конденсаторная батарея

bank accommodation ['bae?kl?,k?m?'dei??n] бан­ковская ссуда

bank account ['bae?kl?,kaunt] счет в банке; теку­щий счет

bank audit [,bae?kf?dit] ревизия банковской от­четности

bank balance ['bae?kl,bael?ns] банковское сальдо; остаток счета в банке

bank clearing [,bae?kpkli?ri?] безналичные рас­четы между банками

bank clerk ['bae?klkla:k] банковский служащий

bank cost accounting ['bae?kl,k?stl?'kaunti?] ана­лиз операционной деятельности банка

bank credit ['bae?kl,kredit] банковский кредит

bank draft ['bae?kldra:ft] банковский чек

bank guarantee ['bae?kl,gaer?n'ti:] банковская га­рантия

bank loan ['bae?kl?oun] банковская ссуда

bank of circulation ['bae?kl?vl,s?:kju'lei??n] эмис­сионный банк

bank of deposit ['bae?kl?vldi'p?zit] депозитный банк

bank of discount ['bae?kl?vldis'kaunt] учетный банк

bank-note ['bae?k'nout] банкнота; кредитный билет

bank-notes by denomination

['bae?k'noutsl,baildi,n?mi'nei??n] банкноты по купю­рам

bank-notes in circulation

['bae?k'noutslinl,s?:kju'lei??n] банкноты в обращении banking ['bae?k??] банковое дело; операции по предоставлению займов; банковские услуги; бан­ковский кредит; вираж (авиац.); крен

banking capital ['bae?ki? l ,kaepitl] банковский ка­питал

banking circles ['bae?ki? l ,s?:klz] банковские круги

banking network ['bae?ki? l,netw?:k] банковская сеть

banking transaction ['bae?ki?ltraen,zaekj?n] бан­

ковская операция

bankrupt ['bae?kr?pt] неплатежеспособный; не­состоятельный; банкрот; обанкротившийся; ли­шенный (of, in — чего-либо); сделать банкротом; довести до банкротства; разорить

bankruptcy ['bae?kr?ptsi] банкротство

bankruptcy notice ['bae?kr?ptsil ,noutis] заявление о признании банкротом

banner ['baen?] знамя; флаг; стяг; (перен.) сим­вол; заголовок, «шапка»; лозунг

banner day ['baen?ldei] праздник

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии