Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

transfer-note ['traensf?:'nout] переводной век­сель

transferable [traens'f?:r?bl] могущий быть пере­данным; переводимый

transferable account [traens'f?:r?bll?'k?unt] пере­водной счет

transference ['traensf?r?ns] передача; уступка; пе­ревод (денежных сумм); отклонение от курса (мор.)

transform [traensf?m] превращать; преобразо­вывать; изменять; обращать; видоизменять

transformation [,traensf?'mei??n] превращение; трансформация; изменение; преобразование

transformer [traens'f?:m?] трансформатор; пре­образователь

transformer cell [traens'f?:m?l'sel] трансформа­торная ячейка

transfuse [traens'fju:z] делать переливание крови; переливать

transfusion [traensfju:??n] переливание крови; слияние; смешение

transgress [traens'gres] переходить; переступать; нарушать нормы права

transgression [traens'gre??n] нарушение норм права

transgressor [traens'gres?] правонарушитель

tranship [traen?ip] перегружать; переотправлять; пересаживать

transience ['traenzi?ns] мимолетность; скоротеч­ность

transient ['traenzi?nt] временно проживающий; временный постоялец; временный; преходящий; транзитный; неустойчивый; изменяемый

transit ['traensit] транзит; перевозка; нахожде­ние в пути; кульминация (астр.); прохождение; проезд; пролет частиц; переход из одного состоя­ния в другое; перекачка

transit traffic ['traens?tl'traef?k] транзитная пере­возка

transition [traen'si??n] переход; перемещение; перемена; переходный период

transition joint [traen'si??nl'??int] переходная муфта

transitory ['traensit?ri] переходный; преходя­щий; временный; кратковременный

translate [traens'leit] переводить с одного языка на другой; переносить; сдвигать; перемещать; объ­яснять; толковать; транслировать; преобразовы­вать

translation [traens'lei??n] перевод; преобразова­ние; сдвиг; смещение; трансляция; радиопереда­ча; конвертирование; толкование

translation rights [traens'lei??nl'r?its] право на пе­ревод

translator [traens'leit?] переводчик; конвертор; транслятор

translocate [,traenzlou'keit] перемещать; сме­щать

transmissible [traenz'mis?bl] передающийся; за­разный

transmission [traenz'mi??n] передаточный меха­низм; коробка передач; трансмиссия; передача; перенос; пересылка; переуступка прав; передача дела в другую инстанцию

transmission belt [traenz'mi??nl'belt] приводной ремень

transmission case [traenz'mi??nl'keis] картер ко­робки передач

transmission gear [traenz'mi??nl'gi?] коробка пе­редач; передаточный механизм

transmission time [traenz'mi??nl't?im] время пе­редачи

transmit [traenz'mit] посылать; пересылать; со­общать; передавать; пропускать; переносить; от­правлять; проводить; транспортировать; переусту­пать

transmittal [traenz'mitl] передаточный меха­низм; передача; перенос; пересылка

transmitted [traenz'mitid] передаваемый; пере­данный; посланный

transmitter [traenz'mit?] радиопередатчик; но­ситель; рация; переносчик инфекции

transmitting range [traenz'miti?l'rein?] зона приема

transmutation [,traenzmju:'tei??n] превращение; преобразование; трансмутация; взаимопревраще­ние; переход одного вида в другой

transparency [traens'pe?r?nsi] прозрачность; све­топроницаемость

transparent [traens'pe?r?nt] прозрачный; про­свечивающий; откровенный; очевидный

transplantate [traenspla:nteit] трансплантат

transplantation [,traenspla:n'tei??n] транспланта­ция; пересадка

transplanting [traens'pla:nti?] высадка (с.-х.)

transport ['traensp?:t] — сущ., прил. [traens'p?:t] — гл. транспорт; машина; перевозка; передача прав; транспортировать; перевозить; переносить; транс­портный

transportability [traens,p?:t?'biliti] удобоперево- зимость; транспортабельность

transportable [traens'p?:t?bl] удобоперевозимый; переносной; транспортабельный

transportation [,traensp?:'tei??n] транспорт; пере­возка; транспортирование

transposition [,traensp?'zi??n] перемещение; пе­регруппировка

transreceiver [,traensri'si:v?] приемопередатчик

transudate [traen'sju:deit] транссудат; просачи­ваться

transudation [,traensju:'dei??n] потение; выпоте­вание; просачивание

transverse ['traenzv?:s] поперечный; косой; рас­полагаться поперек; перпендикулярный; пересе­кать; перекрестный

transverse axis ['traenzv?:spaeksis] поперечная ось

transverse spring ['traenzv?:sl'spri?] поперечная рессора

trap [traep] капкан; ловушка; люк; трап; сифон; внутреннее прерывание; поймать; ставить ловуш­ку; ловить капканом

trapeze [tr?'pi:z] трапеция (спорт.)

trapezium [tr?'pi:zj?m] трапеция (мат.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии