Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

to overcome (take) a barrier — взять барьер; преодо­леть препятствие

barring ['bari?] за исключением; пуск в ход (ма­шины) (техн.); крепление кровли (горн.); шахтная крепь

barrio ['bariou] район; округ; пригород (в испа­ноязычных странах)

barrister ['baerist?] адвокат; барристер

barrister-at-law ['baerist??t'l?:] адвокат, имею­щий право выступать в высшем суде

barrow ['baerou] тачка; ручная тележка; носил­ки; полная тачка; курган; (могильный) холм

barrow truck ['baeroultr?k] двухколесная тележка barrow-boy ['baeroub?i] уличный торговец bars [baz] брусья (спорт.)

bartender ['ba,tend?] бармен

barter ['bat?] менять; обменивать; вести мено­вую торговлю; торговаться; товарообмен; меновая торговля

to barter away — продать по очень низкой цене; променять (свободу, положение и т. п.) на что-либо менее ценное

barter agreement ['bat?l?'grim?nt] соглашение о товарообмене (фин.); бартер

barter deal ['ba:t?ldi:l] бартерная сделка

barter house ['bat?lhaus] торговый дом

bartizan ['ba:tizaen] сторожевая башенка (ист.)

barton ['bat?n] имение; поместье; усадьба; двор усадьбы (фермы); часть сданной в аренду усадьбы, остающаяся в распоряжении владельца

barythymia [,baer?'?a?m??] угрюмость; замкну­тость; меланхолия

barytone ['baeritoun] баритон

bas-relief ['baesri,lrf] барельеф

basal ['beisl] лежащий в основе; основной basal year ['beisll'ji?] базовый год

basalt ['baes?:lt] базальт (минер.)

bascule-bridge ['baeskju:l'bri?] подъемный мост bascule-door ['baeskju:l'd?:] подъемные ворота base [beis] основа; основание; базис; база; опор­ный пункт; опора; место старта (спорт.); игра в бары; подножие (горы); пьедестал (архит.); цо­коль; фундамент; основание (хим.); ножка литеры (полигр.); колодка для клише; фацетная доска; ко­рень слова; базировать; размещать войска; базиро­вать; обосновывать; основывать; строить; низкий; низменный; подлый; неблагородный; простой; окисляющийся (о металлах); условный (юр.); не­окончательно установленный; исходный; началь­ный; первоначальный; донная часть (ракеты); уровень (отсчета); цоколь (лампы); туристическая станция

to establish (set up) a base — создать базу

base course ['beislk?:s] генеральный курс

base line ['beis|lain] основная, базисная линия; исходный материал; исходные данные; линия снабжения армии (воен.)

base pay ['beislpei] основная заработная плата

base period (year) ['beisl'pi?n?d ('ji?)] исходный период (год)

base rate ['beislreit] тарифная оплата

base unit ['beisl'ju:nit] структурная единица

base upon ['beisl?'p?n] базировать; обосновы­вать; основывать

base weight ['beislweit] базовый вес

base wire ['beispwai?] мерная базисная проволока base-ship ['beis?ip] плавучая база

baseball ['beisbal] бейсбол (спорт.)

baseball ball ['beisb?:ll'b?:l] бейсбольный мяч

baseboard ['beisbad] подставка

based [beist] размещенный; основанный; обос­нованный

baseless ['beislis] безосновательный; необосно­ванный; неосновательный; не обеспеченный ба­зой

baseless assertion ['beislisl?'s?:??n] необоснован­ное утверждение

baselessness ['beislisnis] необоснованность; не­основательность; неубедительность

basely ['beisli] бесчестно; низко

basement ['beism?nt] базис; основа; основание; фундамент; подвал; (полу)подвальный этаж; цо­кольный этаж

baseness ['beisnis] гадость; нечестность; низость bash [bae?] удар; бить; сильно ударять

to bash about — грубо обращаться с кем-либо, чем- либо

to bash in — пробивать

bash up ['baefl'?p] сломать, повредить что-либо; поранить кого-либо

bashful ['bae?ful] застенчивый; робкий

bashfulness ['bae?fulnis] боязливость; застенчи­вость; робость

bashing ['bae?i?] порка (разг.)

basic ['beisik] основание; основа; базис; исход­ный пункт; базисный; главный; основной; основ­ный (хим.)

basic activity ['beisiklaek'tiviti] основной вид дея­тельности

basic balance ['beisikl'bael?ns] базисный баланс basic belief ['beisiklbi'li:f] основное убеждение basic brick ['beisikl'brik] основной кирпич basic budget ['beisikl'b??it] исходный бюджет basic capacity ['beisiklk?'paesiti] основная произ­водительность

basic commodities ['beisiklk?'m?ditiz] основные товары

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии