Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

basic concept ['beisikl'k?nsept] основное понятие basic data ['beisikl'deit?] исходные данные

basic diet ['beisikl'dai?t] основной рацион

basic document ['beisikl'd?kjum?nt] первичный документ

basic dye ['beisikl'dai] основный краситель

basic equation ['beisikli'kwei??n] основное урав­нение

basic language ['beisikplae?gwi?] основные по­ложения документа

basic law ['beisikl'l?:] конституция

basically ['beisik?li] в своей основе; по существу

basicity [bei's?sit?] валентность (хим.)

basicity constant [bei'sisitil'k?nst?nt] константа основности

basics ['beisiks] основы

basihyal bone язычковая кость

basil ['baezil] базилик

basilisk ['baezilisk] василиск (биол.); маленькая американская ящерица (зоол.); смертельный; смертоносный; ядовитый

basin ['beisn] миска; бак; мелкая бухта; бассейн;

резервуар; пруд; водоем; водохранилище

basipodium запястье, предплюска (мед.)

basis ['beisis] базис; основа; основание; фунда­мент; база

on an aquitable basis — на справедливой основе

on parity basis — на паритетной основе

basis point ['beisisl'p?int] одна сотая часть про­

цента; базисный пункт; исходная точка

basis price ['beisisl'prais] основная цена

bask [bask] греться (на солнце, у огня); наслаж­даться (покоем, счастьем)

basket ['ba:skit] корзина; кузов; бросать в корзи­ну для ненужных бумаг; оплетать проволокой

basket dinner ['baskitl'din?] пикник

basket of currencies ['baskitl?vl'k?r?nsiz] валют­ная корзина; набор валют

basket of goods ['ba:skitl?vl'gudz] потребитель­ская корзина

basketball ['baskitb?:l] баскетбол (спорт.)

basket-hilt ['ba:skithilt] эфес с чашкой

basketball ball ['ba:skitb?:ll'b?:l] баскетбольный мяч

basketry ['ba:skitri] плетеные изделия

bason ['beisn] верстак для обработки фетра; об­рабатывать фетр

basque [baesk] баск; баскский язык

bass [beis] бас; басовый; [Ьвк]окунь; луб; лыко; липа (бот.)

bass clef ['beislklef] басовый ключ; ключ «фа» bass drum ['beisldr?m] турецкий барабан

bass singer ['beisl'si??] бас (муз.)

bass-bar ['beisba] басбалкен (пружина у смычко­вых инструментов)

bass-viol ['beis?vai?l] виолончель; контрабас

bass-wood ['baeswud] липа

basset ['baesit] бассет (порода собак); выход пла­стов

bassinet [,baesi'n?t] кроватка для новорожден­ного

bassinet(te) [,baesi'net] плетеная колыбель с вер­хом

bassist ['beisist] оркестрант, играющий на одном из инструментов басовой группы

basso ['baesou] бас (муз.)

bassoon [b?'su:n] фагот (муз.)

bassoonist [bae'su:nist] фаготист

bast [baest] лыко; луб; мочало; лубяное волокно; рогожа; как лубяной

bast mat ['baestlmaet] циновка из луба; рогожа

bastard ['baest?d] внебрачный ребенок; незакон­норожденный; гибрид; метис; помесь

bastard acacia ['baest?dl?'kei??] акация белая

bastard child [,baest?dp?aild] внебрачный ребе­нок

bastard good nature [,baest?dl'gu:dl'nei??] кажу­щееся добродушие

bastard lupine ['baest?dl'lu:pin] клевер

bastard title ['baest?dl,taitl] шмуцтитул (полигр.)

bastardize ['baest?daiz] объявлять незаконноро­жденным

baste [beist] бить; колотить; закидывать вопро­сами, критическими замечаниями; поливать жи­ром (жаркое) во время жарки; смётывать

bastille [baes'tkl] крепость; тюрьма (франц.)

basting ['beisti?] наметка

bastion ['baesti?n] бастион (воен.)

bat [baet] дубина; било (для льна); бита; лапта; ракетка (для тенниса); резкий удар; темп; шаг; ле­тучая мышь; бить палкой; битой; язык (разг.); уст­ная речь; ватин; ватная подкладка

to bat one’s eyes — мигать; моргать

bat-blind ['baetblaind] совершенно слепой

batata [bae'ta:t?] батат (бот.); сладкий картофель

batch [bae?] количество хлеба, выпекаемого за один раз; кучка; пачка; группа; дозировка; объеди­нение; партия; содружество; замес бетона; сово­купность данных или программ; пакет; серия; пор­ция; набор; комплект

of the same batch — того же сорта

batch file ['bae?]fail] командный файл

batch production [,bae?lpr?'d?k?n] серийное про­изводство

batch truck ['bae?]tr?k] передвижной бункер

batcher ['bae??] сортировщик; бункер; дозатор; питатель

batching ['bae?i?] дозирование; дозировка

batching scales [,bae?i?l'skeilz] дозировочные весы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии