Читаем Божественная комедия / Divina commedia полностью

marina– прибрежное море, морской берег

martiriom — мученичество

mena– интрига, происки, козни

molestare – докучать, надоедать

mugghiare – реветь, рычать

nidom — гнездо

novella– новость

parere – казаться, иметь вид

passo– шаг, увядший, поблеклый

percuotere – бить, ударять

perso – темно-красный

perverso – злой, злобный

pio – благочестивый, набожный

pungere – колоть, протыкать

quantunque – хотя, несмотря на то, что

radicef — корень

rapinaf — грабеж

reo – преступный, виновный

ringhiare – рычать

sanguigno – кровяной, ярко-красный цвет

scolorare – обесцвечивать, тускнеть, бледнеть

seguacem, f – последователь, сторонник

stridere – скрипеть, трещать, кричать, завывать

succedere – следовать, случаться, происходить

tosto – скоро, быстро

Canto VIII

Io dico, seguitando, ch’assai prima

che noi fossimo al pi`e de l’alta torre,

li occhi nostri n’andar suso a la cima[107]


per due fiammette[108] che i[109] vedemmo porre,

e un’altra da lungi render cenno,

tanto ch’a pena il potea l’occhio t`orre.


E io mi volsi al mar di tutto ‘l senno;

dissi: “Questo che dice? e che risponde

quell’ altro foco[110]?

e chi son quei che ‘l fenno[111]?”.


Ed elli a me: “Su per le sucide[112] onde

gi`a scorgere puoi quello che s’aspetta,

se ‘l fummo del pantan nol ti nasconde”.


Corda non pinse[113] mai da s'e saetta

che s`i corresse via per l’aere snella,

com’ io vidi una nave piccioletta[114]


venir per l’acqua verso noi in quella[115],

sotto ‘l governo d’un sol galeoto[116],

che gridava: “Or se’ giunta, anima fella!”.


“Fleg"i`as, Fleg"i`as, tu gridi a v`oto”,

disse lo mio segnore, “a questa volta:

pi`u non ci avrai che sol passando il loto”.


Qual `e colui che grande inganno ascolta

che li sia fatto, e poi se ne rammarca[117],

fecesi Fleg"i`as ne l’ira accolta[118].


Lo duca mio discese ne la barca,

e poi mi fece intrare appresso lui;

e sol quand’ io fui dentro parve carca[119].


Tosto che ‘l duca e io nel legno fui,

segando se ne va l’antica prora

de l’acqua pi`u che non suol con altrui.


Mentre noi corravam la morta gora[120],

dinanzi mi si fece un pien di fango,

e disse: “Chi se’ tu che vieni anzi ora[121]?”.


E io a lui: “S’i’ vegno[122], non rimango;

ma tu chi se’, che s`i se’ fatto brutto?”.

Rispuose: “Vedi che son un che piango”.


E io a lui: “Con piangere e con lutto,

spirito maladetto[123], ti rimani;

ch’i’ ti conosco, ancor sie[124] lordo tutto”.


Allor distese al legno ambo le mani;

per che[125] ‘l maestro accorto lo sospinse,

dicendo: “Via cost`a con li altri cani!”.


Lo collo poi con le braccia mi cinse;

basciommi ‘l volto e disse: “Alma sdegnosa,

benedetta colei che ‘n te s’incinse!


Quei fu al mondo persona orgogliosa;

bont`a non `e che sua memoria fregi:

cos`i s’`e l’ombra sua qui fur"iosa.


Quanti si tegnon or l`a s`u gran regi

che qui staranno come porci in brago,

di s'e lasciando orribili dispregi!”.


E io: “Maestro, molto sarei vago[126]

di vederlo attuffare[127] in questa broda[128]

prima che noi uscissimo del lago”.


Ed elli a me: “Avante che la proda

ti si lasci veder, tu sarai sazio:

di tal dis"io convien che tu goda”.


Dopo ci`o poco vid’ io quello strazio[129]

far di costui a le fangose genti,

che Dio ancor ne lodo e ne ringrazio.


Tutti gridavano: “A Filippo Argenti!”;

e ‘l fiorentino spirito bizzarro

in s'e medesmo si volvea co’ denti.


Quivi il lasciammo, che pi`u non ne narro;

ma ne l’orecchie mi percosse un duolo,

per ch’io avante l’occhio intento sbarro.


Lo buon maestro disse: “Omai, figliuolo,

s’appressa la citt`a c’ha nome Dite[130],

coi gravi cittadin, col grande stuolo”.


E io: “Maestro, gi`a le sue meschite[131]

l`a entro certe ne la valle cerno[132],

vermiglie come se di foco uscite


Fossero”. Ed ei mi disse: “Il foco etterno

ch’entro l’affoca le dimostra rosse,

come tu vedi in questo basso inferno”.


Noi pur[133] giugnemmo dentro a l’alte fosse

che vallan quella terra sconsolata:

le mura mi parean che ferro fosse.


Non sanza prima far grande aggirata,

venimmo in parte dove il nocchier forte

“Usciteci[134]”, grid`o: “qui `e l’intrata[135]”.


Io vidi pi`u di mille[136] in su le porte

da ciel piovuti, che stizzosamente

dicean: “Chi `e costui che sanza morte


va per lo regno de la morta gente?”.

E ‘l savio mio maestro fece segno

di voler lor parlar segretamente.


Allor chiusero un poco il gran disdegno

e disser: “Vien tu solo, e quei sen vada

che s`i ardito intr`o per questo regno.


Sol si ritorni per la folle strada:

pruovi, se sa; ch'e tu qui rimarrai,

che li ha’ iscorta[137] s`i buia contrada”.


Pensa, lettor, se io mi sconfortai

nel suon de le parole maladette,

ch'e non credetti ritornarci[138] mai.


“O caro duca mio, che pi`u di sette

volte m’hai sicurt`a[139] renduta e tratto

d’alto periglio[140] che ‘ncontra mi stette,


non mi lasciar”, diss’ io, “cos`i disfatto;

e se ‘l passar pi`u oltre ci `e negato,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свободно говорю. Как учить иностранные языки с удовольствием
Свободно говорю. Как учить иностранные языки с удовольствием

Интерактивный неучебник по иностранному языку от Анастасии Ивановой – автора бестселлеров МИФа, популярного блогера и преподавателя английского языка со стажем более 16 лет.Английский, немецкий, французский, китайский… Наверняка взрослые твердят, что учить иностранные языки – «это важно и обязательно пригодится в будущем», «поможет получить престижную профессию и стать успешным». И ты вроде бы не против, но грамматика чужого языка такая непонятная, а новые слова порой так трудно запоминаются… Можно ли как-то себе помочь? Как учить язык, чтобы это было не в напряг, а легко, весело и интересно и не отнимало много времени и сил?В новой книге Анастасия Иванова развеивает мифы о сложности изучения иностранных языков и предлагает советы и лайфхаки, чтобы помочь подросткам перестать зубрить иностранный язык и начать на нем жить.Благодаря системному подходу, доступному объяснению принципов и специально подобранным практическим заданиям изучение языка превращается в увлекательное и творческое занятие, на которое всегда найдутся время и силы.Для кого книгаЭта книга будет полезна всем, кто хочет заниматься иностранным языком регулярно и с удовольствием.

Анастасия Иванова

Иностранные языки / Образование и наука