Читаем Божественные игры (СИ) полностью

― Я смотрю, у нас пополнение, ― дочь Зевса останавливается напротив и смеряет меня придирчивым взглядом. ― Надеюсь, ты хорошо умеешь сражаться и выживать?

Хотя Талия говорила прохладным тоном, в её голосе не было ни насмешки, ни пренебрежения. Скорей всего, она просто оценивает реальные силы свалившегося как снег на голову союзника, и на её вопрос мне хочется не огрызнуться, а вспомнить какой-нибудь случай из жизни, доказывающий мои исключительные способности. Но ничего такого мне в голову не приходит. И дело вовсе не в том, что у меня плохая память.

Пока я собираюсь с ответом, Талия уже отворачивается от меня. То ли решила, что по мне и так видно, на что я способен, то ли не привыкла доверять словам. Ладно, что хоть не пытается меня убить ― для начала это можно счесть хорошим знаком.

― Перси, у тебя есть вода? ― выводит меня из задумчивости Аннабет.

По надежде, прозвучавшей в её голосе, нетрудно догадаться, что у них воды тоже нет ни капли. Это не может не расстраивать: на момент встречи моя жажда как бы чуть притупилась, но теперь снова начинает мучить меня.

Я мрачно качаю головой:

― Нет. В лесу недалеко есть источник, но там обосновались профи. Это всё, что у меня есть, ― я опускаюсь на корточки и раскрываю рюкзак, показывая все свои нехитрые запасы.

Девушки тоже делятся со мной своей добычей. Аннабет, как уже выяснилось, удалось захватить лук со стрелами, а Талия заполучила в схватке с Клариссой меч. Что касается съестного ― у них лишь одна пластмассовая баночка с варёным рисом и небольшой кусочек белого хлеба. Талия говорит, что у них ещё была маленькая стеклянная бутылочка с водой; воду они выпили, а бутылочка случайно разбилась. При этих словах дочь Зевса бросает неосторожный взгляд на свою союзницу. Аннабет поджимает губы и отворачивается.

В общем, как ни крути, а вопрос питьевой воды для нас сейчас самый основной. Если в скором времени мы её не найдём, тогда… страшно даже представить, что тогда! И совсем не хочется об этом думать. Но и не думать тоже нельзя. Поэтому мы заставляем себя идти дальше ― разумеется, все вместе, это даже не обсуждалось. Только, кажется, не углубляемся в лес, а сворачиваем в сторону, ведомые Талией. Я никак это не комментирую: перед глазами у меня плещется заманчиво искрящееся в золотых лучах море.

Солнце начинает медленно клониться к закату; оно ещё достаточно высоко, но ясно, что вечер уже не за горами. Становится не так жарко, и это единственная хоть какая-то хорошая новость за последние несколько часов. Правда, справедливости ради стоит сказать, что плохих новостей тоже не было. Положение наше остаётся стабильно незавидным.

Я бреду следом за Аннабет и едва не натыкаюсь на неё, когда она внезапно останавливается. Мне кажется, что у меня уже начались галлюцинации, потому что я вижу на её губах улыбку. На всякий случай тряхнув головой, я смотрю на Талию: она тоже сдержанно улыбается. Но вокруг нет ничего такого, за что может зацепиться взгляд: повсюду обыкновенная густо устилающая землю трава, присыпанная трухой из сухих веточек, почти одинаковые деревья, облепленные болотного цвета мхом, в одном месте даже свисающим плотным комком с ветки… Словом, я-то уже было размечтался, что мы нашли воду.

― Перси, кажется, мы нашли воду! ― радостно сообщает мне Аннабет.

Теперь я думаю, что галлюцинации начались у неё. Где она тут видит хоть какой-нибудь, хоть самый захудалый источник?! Но в ответ я лишь пожимаю плечами и слежу за тем, что будет дальше.

Около минуты Аннабет стоит, задумчиво нахмурив брови. Затем велит мне снять рюкзак и, порывшись в нём, достаёт пакет из-под бутербродов. Тщательно осматривает его (как я понимаю, на наличие дырок) и затем кивает Талии. Вместе они подходят к тому самому дереву, с нижней ветки которого свисает большой отросток кучерявого мха. Аннабет раскрывает под ним пакет, в то время как Талия наотмашь рубит мечом по середине свисающего мха. И надо же ― оттуда вниз, прямо в раскрытый пакет, вытекает щедрая пригоршня прозрачной жидкости!

― Ничего себе! ― вид льющейся воды производит на меня не меньше впечатления, чем если бы рядом вдруг взорвался фейерверк. ― Никогда бы не подумал…

― Не забывай, что моя мать богиня мудрости, ― распрямляясь, торжествующе улыбается Аннабет.

Она зажимает верх пакета рукой, чтобы не расплескать воду, и подходит ко мне.

― Нужно было просто читать книги о выживании, ― снисходит до объяснения Талия, тоже становясь рядом.

Мы пьём по очереди: сначала Аннабет, за ней Талия, а потом уж я. Вода, кстати, ничем не отличается от обыкновенной. Правда, её совсем немного ― каждому из нас хватает на два глотка, ― но она вновь вселяет в нас веру в будущее.

Секрет нашей находки заключается в том, что мох хорошо впитывает и накапливает в себе влагу. И боги, пользуясь этим свойством растения, создали для трибутов такие вот маленькие «подарки», в компенсацию за ими же созданные ловушки. Конечно, найти скрытые бурдюки с водой может лишь тот, кто точно знает, в чём тут дело, ― по принципу «выживет сильнейший и умнейший».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения