— Беата, не волнуйтесь, вы все сделали правильно, — прервал глава. — Спасибо за вашу помощь. Только расскажите, как вы поняли, что туфли перепутали? Они чем-то отличались?
Та задумалась. Рия тщательно «прислушивалась», но не ощущала никакого волнения с ее стороны. Наоборот, девушка была очень спокойна, даже удивительно — обычно люди постоянно находятся в легкой тревоге, беспокоясь по разным пустякам.
— Вы знаете, да просто поняла, не знаю, как объяснить, — наконец заговорила она. — Хорошая служанка вещи госпожи найдет среди сотни других. Сначала я, видимо, торопилась, потому сглупила. А тут внимательнее пригляделась и увидела, нет… почувствовала, что ли… в общем, поняла, что не госпожи Лионы это туфли. То ли размер не тот, то ли ткань плотнее. Не знаю, на вид-то они точно такие же были — иначе бы я не перепутала.
— И ничего странного не заметили?
— Странного? — переспросила служанка. — Да нет, не было ничего странного. Хотя… вы не знаете, а здесь водятся совы?
— Совы? При чем тут совы? — Голос главы был спокоен, но в чувствах промелькнуло удивление.
— Да просто это и было странно, — снова оживилась Беата. — Открытое окно. Я же точно помнила, что закрывала его перед уходом, а тут вернулась с туфлями, и оно нараспашку. Госпожи в комнате не было, значит, еще не возвращалась с прогулки. Поэтому я шла окно закрывать и все размышляла, как так получилось. А тут в небе как тень темная мелькнет! Я от неожиданности даже вскрикнула. Потом пригляделась и поняла — это сова мимо пролетела. Большая. Вот думаю, а могла она окно открыть?
— Вряд ли. Скорее, птица его бы разбила, — лаконично ответил глава. — Но в любом случае вы правильно сделали, что рассказали все так подробно. Еще раз благодарю вас за помощь.
— Да ну что вы, что я такого рассказала… Только не подумайте, что Борес такой растеряха, что лучше не обращаться. Если нужна чистка, все равно к нему идите… — поймав красноречивый взгляд Лионы, которую раздражала ее излишняя болтливость, Беата осеклась. — То есть рада была оказаться полезной, господин Линард.
Рассказ про сову совершенно сбил Рию с толку. Она так и не поняла, с чего вдруг служанка поменяла обувь у чистильщика, и продолжала об этом размышлять, пока они прощались и выходили из покоев Лионы. Ей очень хотелось расспросить главу Канцелярии, что думает он, но тот сам хотел узнать у нее о чувствах девушки во время беседы. Когда же Рия поделилась всем, что ей удалось «подслушать», глава велел им с Арникой идти отдыхать, добавив, что дальнейшими расспросами он займется сам.
Ее такое окончание суматошного дня серьезно расстроило — хотелось узнать, кто же все-таки был злоумышленником, и разобраться во всей этой путанице с обувью. К счастью, Арника не постеснялась спросить, расскажут ли им потом о результатах расследования. Глава пообещал это сделать завтра утром, и у Рии немного отлегло от сердца.
Уставшая, она погрузилась в глубокий сон, а когда проснулась, у нее появилась новая причина для переживаний. Вместо ее подруги Альды завтрак принесла незнакомая служанка, которая сама не знала, почему та не пришла на работу.
Арника проснулась из-за того, что солнце било в окно. Последние несколько дней выдались пасмурными, и она улыбнулась, порадовавшись, что утро обещает погожую погоду. А потом вспомнила вчерашние события, и хорошее настроение слегка помутнело. Впрочем, от нее сейчас ничего не зависело, а тревожиться, когда не можешь ничего сделать, — самое бессмысленное занятие. Поэтому Арника решительно выбросила лишние мысли из головы, потянулась и встала с кровати.
Первым делом решила проверить, как себя чувствует ее питомец. Маленький пушистый хомяк еще спал, забившись в угол серебряной клетки. Привозя зверька в замок, Арника думала пристроить его в хорошие руки. Но на первое время все равно пришлось предоставить ему свои покои в качестве жилища. Затем началась подготовка к испытаниям, и она сама не заметила, как маленькая серебряная клетка, которую для нее нашла служанка, стала привычным украшением комнаты.
Подбросив в кормушку свежей морковки, Арника умылась и почистила зубы морской губкой, пропитанной отбеливающей солью. В очередной раз подумав, что ею пользоваться гораздо приятнее, чем солдаровой палочкой, которую она привезла из дома. Тратить время на полноценное омовение Арнике не хотелось, поэтому она обошлась влажным обтиранием. Если получится, вечером она снова заглянет в ту чудесную купальню с огромным бассейном, в которой была несколько дней назад. А сейчас лучше поспешить на завтрак, чтобы после него попробовать разыскать господина Линарда и узнать, удалось ли ему вчера раскрыть дело.