Читаем Брачный контракт полностью

– Нет, правда. Я очень люблю животных. – Ее голос был очень тихим, словно она понимала, что произносимые снова не имеют ничего общего с тем, о чем они говорят.

– Без сомнения.

Его взгляд метнулся к ее губам, полным и таким сочным. Пандора невольно прикусила нижнюю губу, и у него заныло в груди.

Он заглянул ей в глаза и понял, что мог бы схватить ее в объятия и она бы не стала сопротивляться. Он мог бы сделать ее своей и без этой глупой игры.

Нет, он не позволит ей отказаться от испытания.

– Увы, моя дорогая. – Он глубоко вздохнул, пытаясь успокоить свою непокорную плоть. – Вы просто боитесь, что я выиграю.

Желание тут же исчезло из ее глаз.

– Вы не можете победить!

– Посмотрим. Либо я попытаюсь пройти это испытание, рискуя жизнью, либо вы отказываетесь от него, а я считаю нас помолвленными и отправляюсь за разрешением на брак.

Руки Пандоры сами собой сжались в кулаки.

– Вы наглое…

– Чудовище?

Пандора заскрипела зубами.

– Удачи вам, милорд. Она понадобится, чтобы сравниться с Гераклом.

– Спасибо. Но мой приз будет намного ценнее, чем его.

– Что вы имеете в виду?

– Наградой Гераклу стало бессмертие. Мне же, – он выразительно посмотрел на нее, – достанетесь вы.

Пандора несколько мгновений молчала, словно пыталась понять, насколько он серьезен.

– Вы мастер говорить приятные вещи.

– Спасибо. – Он равнодушно пожал плечами.

– Наш разговор закончен. Я жду сообщений от вас. – Пандора глубоко вздохнула. – Я не хочу выходить за вас замуж. Макс. И ничто это не изменит. Тем не менее мне бы не хотелось, чтобы вы погибли. Вы же понимаете, чувство вины. Ничего больше.

– Понимаю.

Пандора протянула ему листок бумаги.

– Не забудьте вот это.

Макс шагнул к ней и взял его. И вновь этот запах, он сводит его с ума.

– Макс? – неожиданно хрипло сказала Пандора.

– Господи!

Он схватил ее и прижался губами к ее губам. Пандора, чуть помедлив, обняла его за шею. Ее вкус напомнил ему сладкое шампанское и все его любимые цветы. Он вздрогнул, осознав, как она подходит ему, словно они были Богом предназначены друг другу.

Но не этим вечером. Он с трудом оторвался от нес.

– Боже мой, Макс, – всхлипнула Пандора. – Что я… мы… ты…

Он, хрипло рассмеявшись, опустил руки, но Пандора так и осталась рядом с ним.

– Я думаю, мы только что скрепили наш договор печатью.

Глава 5

ПЕРВЫЙ ВЫИГРЫШ


Небольшое пятнышко света, отбрасываемое свечой в руке отца, освещало всех собравшихся у подножия лестницы. Рядом с родителями Пандоры стоял Питерс, который, очевидно, объяснял, что тут произошло.

– Что случилось?

Пандора, остановившись, поплотнее запахнула полы халата. На нее уставились три пары глаз. Пандора замерла. Она ведь ничего не сделала такого, из-за чего стоит поднимать скандал посреди ночи. На этот раз ее совесть была чиста.

– Спустись, пожалуйста, – сказал отец весьма грозно.

У Пандоры упало сердце. Ее совесть все же была не настолько чиста. Глубоко вздохнув, она сошла вниз.

– Добрый вечер, Гарри. Добрый вечер, Грейс.

Пандора подошла к родителям, стараясь держаться как можно увереннее. Даже не глядя на слугу, она знала, что он сейчас закатил глаза, пораженный ее обращением с родителями. Но лорд и леди Гарольд придерживались очень жестких правил в воспитании дочери. Они считали, что дети должны быть в первую очередь друзьями своих родителей.

– Пандора, милая, – весело сказала Грейс, – тебе только что принесли какую-то посылку.

– Такая глупость эти посылки по ночам, – пробурчал Гарри.

Питерс передал Пандоре небольшую коробочку.

– Принес какой-то противный мальчишка, – неодобрительно прокомментировал он.

– Какая прелесть! – Глаза Грейс возбужденно засверкали.

Пандора дернула за кончик тесемки. У нее почему-то дрожали руки – от любопытства, конечно.

Она подняла крышку и замерла.

Золотая брошь в виде охотничьего рога.

– Это пришло вместе с посылкой. – Питерс передал ей карточку. На ней был отпечатан фамильный герб Трентов.

– «Моя дорогая, твой рог…» – прочитала она слова, написанные твердым решительным почерком.

– Что это означает? – спросила мать.

– Понятия не имею. – Пандора перевернула карточку и прочитала вслух:

– «Задание номер три»

Номер три? «Геракл догоняет златорогую лань Артемиды».

Пандора задохнулась от возмущения:

– Это рог! Золотой рог! Он называет меня «дорогая» [1], и это мой рог. Ну и наглец!

Она судорожно скомкала карточку.

– Ему это так не пройдет! Питерс, посыльный что-нибудь говорил?

– Только то, что должен доставить эту коробочку и произвести как можно больше шума. Он бормотал еще что-то о том, что его хозяина подняли посреди ночи и заставили открыть магазин.

– Ага, так я и знала. – Пандора возбужденно ходила взад и вперед. – Если Макс думает, что может швыряться деньгами, чтобы выиграть, то он жестоко ошибается.

– Что выиграть? Кто такой Макс? – спросил Гарри у жены.

– Макс – это Максимилиан Трент.

– Граф Трент? – Глаза Грейс расширились от удивления.

– Кто? – недоумевающе переспросил Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы