Читаем Брачный контракт полностью

– Не важно! – Пандора отмахнулась как от вопроса подруги, так и от мысли о том, что последняя встреча была вызвана ее желанием пообщаться с человеком, который ранее не обращал на нее внимания. – Он чудовище. А меня зовет Дорой! Как собаку. Проклятие!

– Пандора! – воскликнула шокированная Синтия.

– Прости. – Пандора скорчила гримасу. Она изредка употребляла ругательства с тех пор, как в двенадцать лет уронила себе на ногу небольшую бронзовую статуэтку. – Ему так просто не отделаться. Он флиртовал с тобой, чтобы привлечь меня. Так поступают только негодяи!

– Он на это потратил не так уж много сил, – заметила Синтия. – Я едва ли заметила его флирт.

– Я заметила, и ему этого было достаточно. Негодяй!

– Но почему…

– Потому что я идеально подхожу ему, – объяснила Пандора. – Во мне есть все качества, которые он ищет в будущей жене.

– Но я думала…

– А это глупое испытание! О, он умен, надо отдать ему должное. Хочет стать моим героем…

– Он хочет быть твоим героем? – Лицо Синтии просветлело. – Как романтично.

– Как подло! – фыркнула Пандора. – Проверь меня, сказал он. А я ему поверила. Какая я дура!

– Но я полагала, что ты собираешься сама придумать это испытание.

– Это и делает все таким отвратительным. Он хочет, чтобы я подумала, будто это мое собственное решение. Он умный негодник, надо отдать ему должное. – Пандора медленно покачала головой. – Если я не смогу перехитрить этого человека и не придумаю к сегодняшнему вечеру достойное испытание, уже через пару недель я стану следующей виконтессой Трент.

Пандора прошла мимо бронзовой фигуры какого-то неведомого божества, чуть не задела огромную глиняную вазу, переступила через стопку бумаг и оказалась у камина. Рядом с ним на подставке стоял огромный китайский гонг, над которым на кожаном ремешке свисал деревянный молоток. Она со злостью ударила им по гонгу. По дому разнесся громкий звук.

Двойные двери мгновенно распахнулись, и в комнату вошел слуга.

– Мисс?

– Чай, пожалуйста.

Питерс постоянно удивлял Пандору. Он, типичный английский слуга, упорно отказывался покинуть необычный дом Эффингтонов даже ради более выгодных предложений.

Слуга кивнул и повернулся, чтобы уйти, но внезапно замер на месте.

– О, проклятие! Синтия, тебе стоит…

Что-то небольшое серо-голубого цвета пролетело всего в нескольких сантиметрах от головы Синтии. Девушка завизжала и буквально скатилась с дивана на пол. Посыпались книги и ящики с глиняными черепками. Грохот падающих предметов слился с отчетливым треском рвущейся ткани и мяуканьем кошки, -…пригнуться! – отчаянно завопила Пандора.

– Как, скажи мне, можно жить с этим… этим существом, которое носится по вашему дому? – Синтия выпрямилась, но не стала вставать с пола.

– Он не носится, а просто наслаждается свободой. Геракл!

Попугай мгновенно опустился на руку Пандоры.

Синтия осторожно поднялась и села на диван.

– Эта птица меня ненавидит.

– Ерунда. Он обожает людей, правда, золотко? – Пандора чуть наклонила голову. – Он ведь спас жизнь моему отцу во время одной из его поездок в Грецию. Отогнал вора, нацелившегося на папин кошелек.

– Эта птица – летающий ужас, – с негодованием пробормотала Синтия.

Геракл внимательно оглядел ее маленькими черными глазками и мяукнул.

– И к тому же глуп.

– Он немного запутался, – возразила Пандора.

Геракл мяукнул еще раз.

– Лорд Трент вряд ли одобрит его присутствие, когда вы поженитесь.

– Я не собираюсь выходить замуж!

– А вот и не правда. – Синтия посмотрела в глаза подруги. – Ты хочешь выйти за него замуж.

– Нет! – Пандора резко вскинула подбородок. – Лучше быть сваренной живьем каннибалами с южных островов, чем стать его женой.

– Ты же не знаешь, что это такое. Кроме того, – Синтия сделала драматическую паузу, – ты зовешь его Максом.

– Его так зовут. – Но Пандора уже поняла как это было неприлично. – Мне просто нравится это имя, вот и все.

– И ты хочешь, чтобы он выиграл, – с улыбкой добавила Синтия.

– Нет! – Пандора попыталась сказать это как можно более убедительно. Синтия не может быть права. Да, Макс – лорд Трент – вызывал у нее интерес. И действительно, у нее появилось странное желание узнать его получше Да и сама мысль о браке с ним не была уже столь отталкивающей, как мысль о браке с любым мужчиной. И все же…

Пандора упала в кресло.

– Я докажу это, придумав для него невыполнимое задание.

– У тебя почти не осталось времени.

Геракл клюнул гонг.

– Я должна придумать что-то умное… что-то необычное.

Попугай сделал кувырок в воздухе, приземлился на каминную полку и громко мяукнул.

– Геракл, помолчи! – рявкнула Пандора. – Признаюсь, временами он невыносим, но отец называет его своим героем. Поэтому он и дал ему имя Геракл в честь… – Пандора замерла, – древнегреческого героя.

– Что такое? – с интересом спросила Синтия.

– Придумала! – Пандора готова была расплакаться от счастья. – Лучшее в мире испытание! Ему придется сразу признать свое поражение.

– Это не убьет его? – встревожилась Синтия. – И не разорит? И не разрушит репутацию?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы