Читаем Брайтон-Бич опера полностью

…Поздняя ночь. Родители и бабушка уже давно спят, а Даше заснуть сегодня так и не удалось. Она сидит перед экраном компьютера и собирает материалы к курсовой по своему любимому Караваджо. Всё-таки с появлением Интернета такие задачи значительно облегчились, особенно для тех, кто владеет несколькими языками. А итальянский Даша, как будущий специалист по эпохе Возрождения, просто обязана была выучить. Она рассматривает новый каталог, размещённый на интернет-странице Римской академии искусств, как вдруг в правом верхнем углу экрана загорается окошечко ICQ и некто, чьё «экранное имя» Сергей, спрашивает:

— Привет. Давай познакомимся.

Можно, конечно, сразу закрыть это окошко, ни к чему такие знакомства не ведут — все это мы уже проходили, причём не один раз. Но уж больно имя красивое, и здесь, в Америке, не так часто встречается.

— А ты кто? — печатает в ответ Даша.

— Я — Сергей. А тебя правда Даша Зарецкая зовут? Или ты это для «аськи» придумала?

Дура, какая дура. Ну кто же свое настоящее имя использует? Правда, когда ей эту программу устанавливали, она ещё не знала про Интернет ничего. Поставила, чтобы с подружками, оставшимися в Москве, общаться. Чтобы им легче её найти было. Но и врать теперь тоже как-то глупо.

— А что? — печатает она.

— Ничего. Просто Даша — мое любимое имя. Вот я тут его и искал. Я в Нью-Йорке живу. А ты?

— И я тоже, — печатает Даша.

— Ну, значит, мне опять повезло. А сколько тебе лет?

— 20. А тебе?

— 26. А как ты выглядишь?

— Нормально.

— У каждого свои представления о норме.

— Какая разница, как я выгляжу?

— В принципе никакой. Просто легче общаться с человеком, если хотя бы приблизительно представляешь себе его внешность.

— А ты как выглядишь?

— Высокий. Волосы тёмные. Глаза карие. Спортом занимаюсь. А ты?

— А я спортом ие занимаюсь.

— Я не об этом. Как ты выглядишь?

— Как девушка.

— Это уже хорошю. У тебя есть фотка?

— Есть. А у тебя?

— Тоже есть. Давай посмотрим друг на друга.

— Зачем?

— Ни за чем. Просто так.

— Ну давай. Только ты первый присылай. А я тебе отвечу.

— Куда присылать-то?

— Dasha_Z@aol.com.

— Хорошо. Сейчас пришлю. Не уходи.

Странный парень. Настырный такой. Правда, ей всегда именно такие и нравились. Ладно, сейчас посмотрим, какой он высокий.

Проходит несколько минут, и в окошечке появляется новая фраза:

— Проверь почту.

Практически одновременно с этим компьютер противным голосом говорит ей: «You got mail». Действительно, пришло письмо. С обратным адресом Serega@hotmail.com. Она открывает его и нажимает на кнопку «Downloads», чтобы скачать фотографию. На это уходит минуты две, в течение которых экран заполняется изображением симпатичного молодого человека. Правда, высокий вроде. И волосы тёмные. И глаза карие.

— Получила? — появляется в окошечке ICQ.

— Да.

— Hy u как?

— Not bad.

— Свою пошлёшь?

— А зачем?

— Ты же обещала.

— Ну ладно. Подожди.

Фотографий у неё много. Родители цифровой фотоаппарат, как приехали, сразу вместе с компьютером купили. Правда, они им пользоваться не умеют. Но зато Грег обожает её фотографировать. Какую послать? Надо такую, чтобы с самого начала никаких иллюзий не было.

Она нажимает на кнопку «Reply» и присоединяет к письму тот снимок, где они с Грегом на праздновании пятилетия «Эдема» запечатлены. Это кто-то из друзей делал. Не очень хорошо вышло, но всё равно другой вместе с ним у неё нет.

«Зачем я это делаю? — думает она. — Может, нажать на «Cancel», пока не поздно?».

Нет, уже поздно. Письмо отправлено. Ответ в окошечке появляется через минуту.

— Ты очень красивая. У тебя правда волосы такие чёрные или красишь?

— Нет, не крашу.

— А причёску всегда такую взрослую носишь?

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, такую старомодную немного. Высокую. С локонами.

— Сам ты старомодный. Так теперь все носят. У кого волосы длинные, конечно.

— А глаза у тебя какого цвета? На фотке не очень видно.

— Серые.

— А вот то, какие ресницы пушистые и длинные, очень хорошо видно.

— :), — печатает Даша общепринятый на Интернете знак, обозначающий улыбку. — А что ещё видно?

— Видно, что ты не такая, как все. Необычная.

— В каком смысле?

— Во всех. Видно, что в тебе загадка есть, которую никто ещё не смог разгадать.

— Это у тебя стандартная pickup line такая? И что, работает?

— Нет, не pickup line. Я серьёзно.

— И я тоже.

— А кто это рядом с тобой? Брат, я надеюсь.

— Нет, жених.

— Жалко. Ты его любишь?

— Тебе не кажется, что ты задаешь слишком личные вопросы?

— Значит, не любишь.

— С чего ты взял?

— Догадался. А что ты любишь?

— Музыку люблю.

— Какую?

— Разную. А ты?

— И я тоже разную. Рок люблю.

— Русский или американский?

— Русский. А ты, наверное, кого-нибудь вроде Билли Холлидей предпочитаешь.

— Это вопрос? Ты вопросительного знака в конце фразы не поставил.

— Нет, не вопрос. Потому и не поставил.

— А как ты догадался?

— Вот так. «Good morning, heartache» — знаешь такую песню?

— Да.

— А ты любила когда-нибудь?

— Ты опять личные вопросы задаешь?

— Ты права. Глупый вопрос. Конечно, любила. А где он сейчас?

— Кто?

— Тот, которого ты любила?

— Я моего жениха люблю.

— :)

— Что здесь смешного?

— Ничего. Просто не верю.

— Почему?

— Потому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия