Отперев дверь – щелчок замка вызвал тайную радость и восхитительное чувство безопасности, – я торопливо прошла к столику. Свечи, проверенные лордом Кастанелло еще утром, прогорели едва ли на треть и замены не требовали. Я разожгла их предусмотрительно взятыми на кухне спичками и принялась рассматривать отнятый у Милорда фитиль.
Он все еще едва различимо пах деревом, жасмином и мятой, но в такой концентрации дурман уже не оказывал на меня особого действия. Я пристально изучила фитиль, осмотрела разорванные нити и, вспомнив, как легко мне удалось вытащить «мышиный хвост» из огарка, пришла к выводу, что свечи изначально действительно были самые обыкновенные. Зелье внутрь злоумышленник добавил позже, вероятно, прямо перед тем, как подсвечник принесли мне, – выветривался состав довольно быстро. Схема была предельно проста: длинной спицей или иглой протыкался воск вдоль фитиля до самого основания свечи, а потом желоб заполнялся нужным маслом или зельем, чтобы ароматизировать воздух по мере сгорания свечи.
Я затушила одну из свечей и принесла из ванной флакончик с розовым маслом, которое предназначалось для добавления в воду при умывании. В качестве спицы пришлось использовать фамильный гребень Осси – ничего более тонкого и острого у меня в комнате не было. Внутренне собравшись и приготовившись отсчитывать про себя секунды, я поудобнее перехватила гребень и свечу.
Прокалывать холодный воск оказалось неожиданно тяжело. Я давила изо всех сил, чувствуя по едва заметным рывкам гребня, как рвутся под острием тонкие нити фитиля. Значит, я все делала верно. Дойдя почти до основания огарка, немного пошевелила гребень из стороны в сторону, расширяя желоб, и пустила по металлическому зубцу масляную капельку, а затем еще одну, одновременно аккуратно вытаскивая гребень, пока образовавшееся отверстие заполнялось розовым маслом. В воздухе приятно запахло. Закончив, я аккуратно замазала чуть теплым воском желобок так, что он стал практически незаметен. А в полутемной кладовой так и вовсе не возможно было отличить свечу с зельем от других свечей.
Вся процедура отняла у меня три с половиной минуты.
Я припомнила наш вчерашний разговор с лордом Кастанелло. После того как дворецкий покинул малую гостиную, лорд спросил меня, держала ли я когда-то слуг, и, получив отрицательный ответ, посоветовал мне самой завоевать их уважение, дабы ему больше не приходилось вмешиваться. После этого он сразу же поднялся к себе, а я пошла следом. Увидела рабочих, темную комнату и решила спуститься вниз за свечами, но Мелия уже поднималась ко мне.
По всему выходило, что у злоумышленника было не более десяти минут на то, чтобы выслушать распоряжение лорда, подготовить свечи и принести их. Даже если дворецкий первым делом бросился в кладовую или Мелия, получив приказ, извлекла из корсажа свой верный флакончик с противозаконным любовным зельем – кстати, уж не в постель ли к самому лорду Кастанелло стремилась попасть бойкая на язык служанка? – получался такой расклад не особенно убедительным.
Других предположений у меня, впрочем, не было.
Пропитанный зельем фитиль я завернула в платок и положила вглубь шкафа вместе с игрушкой, взятой из детской. Неизвестный артефакт вызывал любопытство, и я пообещала себе на досуге рассмотреть его и почитать что-нибудь подходящее в библиотеке.
В ожидании ужина я задумчиво посмотрела в окно на пустующий двор, освещенный парой фонарей, и неожиданно увидела то, от чего сердце в груди подпрыгнуло и забилось испуганной птицей.
От темнеющей вдалеке сторожки на свежем снегу тянулись две цепочки одинаковых ровных следов. А у черного входа на грани видимости мелькнул раздуваемый ветром приметный плащ. Плащ лорда Кастанелло.
С минуту я сидела, молча глядя на приземистое здание – главный предмет моих страхов, что занимал все мысли до побега. Перед лицом более близкой опасности, притаившейся в коридорах дома, переживания о том, что скрывалось за каменными стенами сторожки, отошли на второй план, но сейчас разгорелись с новой силой. Сложно было представить, как я смогу сегодня за ужином смотреть в глаза лорду Кастанелло, не выдав, что видела его у таинственной постройки.
Я вздохнула. Как бы то ни было, явиться в гостиную придется. Верхом глупости было бы попросить себе ужин в комнату, а потом удивляться, столкнувшись с еще одной попыткой отравления.
Позади меня послышался тихий шорох. Я обернулась, оглядывая комнату в поисках, быть может, совсем уже не выдуманных мышей, но обнаружила совсем иное. На полу, подсунутая под запертую на ключ дверь, лежала еще одна маленькая записка, размером напоминавшая первую, в которой мне советовали бежать из поместья.
Я бросилась к двери. Ключ, как назло, заело, и я безуспешно пыталась повернуть его, теряя драгоценные секунды, во время которых таинственный посыльный уходил все дальше и дальше от моей комнаты. Наконец замок поддался, выпустив меня в коридор, но никого уже не было. Стараясь двигаться бесшумно, я добежала до парадной лестницы, но холл тоже оказался пуст, и я вернулась ни с чем.