Лео покосился на цифровые часы, висевшие чуть поодаль на одном из фасадов: четырнадцать минут тикающего ожидания. Того, кто и не подозревал, что именно благодаря ему будет проложен ложный след. Бронкса-легавого надо увести подальше отсюда, пусть посмотрит, как его доказательства обратятся в ничто. Так что от человека, который сейчас опаздывал, зависела завтрашняя удача, удача, которая должна была улыбнуться – в другом месте.
И вот зуд прекратился.
Давление в груди ослабло.
Он появился. Папа. Вышел, нога за ногу, из дверей «Дравы», словно возник из ниоткуда. Пальто полощется по ветру, огонек между губ.
Лео дважды мигнул дальним светом.
Отец прищурился на яркие фары и выбросил сигарету в сток.
– Ты опоздал на четырнадцать с половиной минут.
– Кофе, сынок. Разве ты не знаешь? За него надо расплатиться, его надо отлить. Я был в сортире. После того, как этот чертов Даксо вытряс из меня свои гроши.
Иван опустился на пассажирское сиденье. Но оставил дверцу широко распахнутой над тротуаром, словно желая продемонстрировать, что вовсе не бродил тут кругами в ожидании звонка от старшего сына.
– Четырнадцать с половиной минут. Что это значит? Мы куда-то спешим?
– Закрой дверь.
– Ты хочешь встретиться с папой – отлично, папа рад, но еще больше он обрадуется, если поймет, почему время опять так дьявольски важно?
– О чем ты?
– Я о том, что сегодня одна легавая прибежала в квартиру, где работаем мы с твоим младшим братом. И задавала вопросы о тебе, Лео. Где ты находился тогда-то и тогда-то, и с кем, и… ты ведь знаешь, что после такого Винсент всегда беспокоится? А когда человек беспокоится, он становится разговорчивым.
Иван взялся за ручку, но все-таки не потянул дверцу к себе.
– А разговорчивый человек, Лео, может сказать что-нибудь неправильное. Решить, что…
– Холодно. Закрой.
– … все обстоит не так, как на самом деле. Даже почувствовать себя… скажем так,
Лео перегнулся через отца, бедром через живот, схватился за раму и сам потянул к себе пассажирскую дверцу.
– Поехали.
– И, ты говоришь, тебе холодно? Но ты же в шапке. Ты сидишь в машине, и на тебе шапка! Разве я не учил тебя, что настоящий мужчина не выходит на улицу в коротких штанишках? И что он не должен находиться в помещении в шапке?
Лео пожал плечами, стянул шерстяную шапочку на затылок, обнажил голову.
– Вот. Доволен? Может, прекратим трепаться и поедем? Если, конечно, ты хочешь общаться со мной?
Иван посмотрел на него. Долгим взглядом.
– Что?… Лео, ты сбрил волосы? Мужчины в нашей семье, твой дед-хорват, твой прадед… у них у всех были густые волосы, до самой старости. Гены, Лео! Хорошие гены! Густые волосы, мы же не плешивые какие. Так люди теряют волосы только от облучения или пропаганды. Ты заболел или начитался «Майн кампф»?
Ключ на полоборота вправо, педаль газа в пол, первая скорость и поворот через сплошную двойную. Они направлялись на юг. Иван сидел молча, когда ехали по Юханнесбрун, молча – весь туннель из Гуллмарсплан. Он промолчал до самых холмов Вестерберги, где они свернули на Е4; только тогда отец перестал таращиться на голое темя сына.
– И куда мы едем, с бритым черепом?
Разговаривать. И понять неправильно.
Лео отлично понял вопрос отца еще до того, как вопрос прозвучал, тогда, когда отец просто оставил дверцу незакрытой.
– Я же говорил, по телефону.
– Что я покажу тебе наше будущее.
– И что это значит, Лео? Я тоже должен обриться?
– Будущее, папа. Нечто, что мы построим вместе. Поймешь, когда приедем.
Гравий хрустнул под колесами, когда двенадцать минут спустя машина свернула на площадку. Последний отрезок пути они проделали через темноту, такая же темнота была на острове, когда он навещал Сэма. Но здесь двор перед гордо высящимся двухэтажным домом и огромным красно-белым сараем купался в мощном свете, так что ориентироваться было легко.
Несколько сотен метров до ближайших соседей.
Дикие заросли по обеим сторонам дороги.
Лео подумал, что безлюдность и заброшенность делают это место идеальным. Никто не должен пострадать, когда придет время.
– Приехали.
Короткий взгляд на отца, который смотрел в ветровое окошко, не выказывая ни малейшего желания выбираться из машины.
– Вот это я и хотел показать тебе.
– Какой-то гребаный… крестьянский двор?
– Да. Если деревянные доски, стены и потолок – это все, что ты видишь. Но если ты пойдешь за мной, я покажу тебе, что он собой представляет на самом деле.