Он быстро объяснил, как отыскать секретную бухту, где спрятан «Неаполь» и краденая лодка. Лейтенант тут же отправил туда наряд.
– Раз у них двадцать минут форы, – рассудил Джо, – то Фритц Старк с подельниками вполне могут скрыться!
– На катере их без труда можно догнать, – возразил Джерри.
– И то верно, – подал голос Фрэнк. – Они же понимают, что против береговой охраны у них нет ни единого шанса. Думаю, они прячутся где-то поблизости.
– Где? – спросил мистер Френч.
– Мы прочешем остров, – объявил лейтенант Паркер.
– Давайте пещеру сперва обыщем, – предложил Фрэнк. – От задней стенки тянет сквозняком. Возможно, там есть еще одна пещера.
Фрэнк медленно заскользил по стене лучом своего фонарика и наконец обнаружил узкую расщелину. Он проворно подошел к ней и посветил внутрь.
– Глядите! – тихо воскликнул он.
Вокруг тут же собрались Джо, шеф Коллиг и лейтенант Паркер. В расщелине виднелся кусок мешковины. Фрэнк шагнул вперед и отодвинул грубую ткань. За ней показался длинный каменный коридор.
– Идемте туда! – воскликнул Джо. – Скорее!
Джо поспешил было за братом, но тут шеф Коллиг поймал его за плечо.
– Погоди-ка, – приказал он. – Пусть первыми пойдут вооруженные люди. Наши воришки уже дошли до отчаяния и не постесняются в случае чего открыть огонь.
Мальчишки нехотя повиновались приказу.
По сигналу Коллига Паркер достал свой табельный револьвер и повел своих подчиненных по узкому коридору. За ними устремился и сам шеф с двумя полицейскими, а замыкали шествие Фрэнк, Джо и Джерри, преисполненные нетерпения.
Узкий коридор петлял и змеился. Слышно было лишь тяжелое дыхание преследователей. Но вдруг раздался оглушительный треск. Кто-то впереди выстрелил!
– Стоять! – приказал лейтенант Паркер. – Не отстреливаться.
Процессия прильнула к стенам. Ребята вытянули шеи, чтобы получше разглядеть, что же там творится.
В пещере, куда и вел коридор, стояли Чет и Бифф со связанными руками! А рядом с ними – Старк и Дедок. В воздухе после выстрела повисла дымка.
И хотя преступники прикрывались своими пленниками, точно живым щитом, а сама ситуация была отнюдь не завидной, Фрэнка, Джо и Джерри охватила радость. Они нашли пропавших друзей!
Служащим береговой охраны и полицейским пришлось стоять неподвижно – они не смели подвернуть опасности жизни Чета и Биффа. Но Джо придумал, как изменить ситуацию. Он тихо позвал Фрэнка и Джерри за собой, на выход из коридора. Все трое пулей выскочили из пещеры.
– Старк и Дедок как-то попали в пещеру, – заметил Джо, – но мимо нас они не проходили. Получается, есть еще один вход с другой стороны.
Торопливо, в сгущающихся сумерках они стали осматривать неровный скалистый рельеф. Неожиданно Фрэнк указал на большую черную прореху в камне. Но стоило им приблизиться, как из пещеры вышел человек.
Не медля ни секунды, все трое накинулись на него.
– Это Ник Глэйзер, – прошептал Джо, а Джерри тем временем сдернул с брюк бандита ремень и связал ему руки.
– Ладно, я за ним послежу, – пообещал он. – Не волнуйтесь, он никуда не денется.
Братья Харди юркнули в пещеру, из которой появился Глэйзер. Фрэнк выхватил фонарик и зашагал вперед так быстро, как только мог. Вскоре он разглядел впереди желтое свечение полицейских фонариков и спины Дедка и Фритца Старка, стоявших за Биффом и Четом!
– Последний раз предупреждаю: если хотите, чтобы детишки не пострадали, бросайте оружие! – приказал Старк.
Братья Харди без промедления метнулись вперед и набросились на преступников. Их ноги подогнулись, и они упали. Пистолеты вылетели у них из рук. А через секунду их уже схватили моряки и полицейские.
– Фрэнк! Джо! – вскричал Чет, радуясь встрече. Как только пухляшу развязали руки, он тут же бросился обнимать друзей.
– Уф-ф-ф! Смотри кости нам не переломай! – со смехом взмолился Джо.
– Мы уж думали, вы нас тут никогда не найдете, – вставил Бифф, потирая натертые запястья.
– Да мы и сами не на шутку перепугались, – признался Фрэнк.
– Сперва нас повезли на машине Старка в Трущобы, – поведал Чет. – Видели бы вы, как они разозлились, когда поняли, что мы не Фрэнк и не Джо!
– Но отпускать нас испугались, – добавил Бифф. – Поэтому забрали у нас костюмы и отправили сюда на маленькой лодочке.
– По дороге они выкинули наши маски в воду, – продолжил Чет. – Видимо, хотели, чтобы вы решили, будто мы утонули.
– Мы твою нашли, – сказал Фрэнк.
– Потому что она была резиновой, – напомнил Бифф. – Моя вот, бумажная, недолго продержалась.
– А когда мы сюда попали, Дедок поехал за открытками, – сказал Чет. – Фритц Старк диктовал нам, что надо написать.
– Мы им сказали, что вас так просто не одурачить, – добавил Бифф, – Но Дедок все равно взял открытки, поехал в Нортпорт и отправил их вам.
– Мы тут многое узнали, – подхватил Чет. – Наши бандиты входят в огромную шайку банковских воров, которые орудуют по всей стране. Дьюка, Морэна и Глэйзера отправили первыми – «изучить» местные банки. Выбор пал на Бейпорт.
– А где награбленное, вы не знаете? – спросил Джо.
– Да, наверное, прямо тут. – Чет указал себе под ноги. – Я в первый же день заметил разрытую землю.