Читаем Братья Харди и тайна пропавших друзей полностью

Он быстро объяснил, как отыскать секретную бухту, где спрятан «Неаполь» и краденая лодка. Лейтенант тут же отправил туда наряд.

– Раз у них двадцать минут форы, – рассудил Джо, – то Фритц Старк с подельниками вполне могут скрыться!

– На катере их без труда можно догнать, – возразил Джерри.

– И то верно, – подал голос Фрэнк. – Они же понимают, что против береговой охраны у них нет ни единого шанса. Думаю, они прячутся где-то поблизости.

– Где? – спросил мистер Френч.

– Мы прочешем остров, – объявил лейтенант Паркер.

– Давайте пещеру сперва обыщем, – предложил Фрэнк. – От задней стенки тянет сквозняком. Возможно, там есть еще одна пещера.

Фрэнк медленно заскользил по стене лучом своего фонарика и наконец обнаружил узкую расщелину. Он проворно подошел к ней и посветил внутрь.

– Глядите! – тихо воскликнул он.

Вокруг тут же собрались Джо, шеф Коллиг и лейтенант Паркер. В расщелине виднелся кусок мешковины. Фрэнк шагнул вперед и отодвинул грубую ткань. За ней показался длинный каменный коридор.

– Идемте туда! – воскликнул Джо. – Скорее!

Джо поспешил было за братом, но тут шеф Коллиг поймал его за плечо.

– Погоди-ка, – приказал он. – Пусть первыми пойдут вооруженные люди. Наши воришки уже дошли до отчаяния и не постесняются в случае чего открыть огонь.

Мальчишки нехотя повиновались приказу.

По сигналу Коллига Паркер достал свой табельный револьвер и повел своих подчиненных по узкому коридору. За ними устремился и сам шеф с двумя полицейскими, а замыкали шествие Фрэнк, Джо и Джерри, преисполненные нетерпения.

Узкий коридор петлял и змеился. Слышно было лишь тяжелое дыхание преследователей. Но вдруг раздался оглушительный треск. Кто-то впереди выстрелил!

– Стоять! – приказал лейтенант Паркер. – Не отстреливаться.

Процессия прильнула к стенам. Ребята вытянули шеи, чтобы получше разглядеть, что же там творится.

В пещере, куда и вел коридор, стояли Чет и Бифф со связанными руками! А рядом с ними – Старк и Дедок. В воздухе после выстрела повисла дымка.

И хотя преступники прикрывались своими пленниками, точно живым щитом, а сама ситуация была отнюдь не завидной, Фрэнка, Джо и Джерри охватила радость. Они нашли пропавших друзей!

Служащим береговой охраны и полицейским пришлось стоять неподвижно – они не смели подвернуть опасности жизни Чета и Биффа. Но Джо придумал, как изменить ситуацию. Он тихо позвал Фрэнка и Джерри за собой, на выход из коридора. Все трое пулей выскочили из пещеры.

– Старк и Дедок как-то попали в пещеру, – заметил Джо, – но мимо нас они не проходили. Получается, есть еще один вход с другой стороны.

Торопливо, в сгущающихся сумерках они стали осматривать неровный скалистый рельеф. Неожиданно Фрэнк указал на большую черную прореху в камне. Но стоило им приблизиться, как из пещеры вышел человек.

Не медля ни секунды, все трое накинулись на него.

– Это Ник Глэйзер, – прошептал Джо, а Джерри тем временем сдернул с брюк бандита ремень и связал ему руки.

– Ладно, я за ним послежу, – пообещал он. – Не волнуйтесь, он никуда не денется.

Братья Харди юркнули в пещеру, из которой появился Глэйзер. Фрэнк выхватил фонарик и зашагал вперед так быстро, как только мог. Вскоре он разглядел впереди желтое свечение полицейских фонариков и спины Дедка и Фритца Старка, стоявших за Биффом и Четом!

– Последний раз предупреждаю: если хотите, чтобы детишки не пострадали, бросайте оружие! – приказал Старк.

Братья Харди без промедления метнулись вперед и набросились на преступников. Их ноги подогнулись, и они упали. Пистолеты вылетели у них из рук. А через секунду их уже схватили моряки и полицейские.

– Фрэнк! Джо! – вскричал Чет, радуясь встрече. Как только пухляшу развязали руки, он тут же бросился обнимать друзей.

– Уф-ф-ф! Смотри кости нам не переломай! – со смехом взмолился Джо.

– Мы уж думали, вы нас тут никогда не найдете, – вставил Бифф, потирая натертые запястья.

– Да мы и сами не на шутку перепугались, – признался Фрэнк.

– Сперва нас повезли на машине Старка в Трущобы, – поведал Чет. – Видели бы вы, как они разозлились, когда поняли, что мы не Фрэнк и не Джо!

– Но отпускать нас испугались, – добавил Бифф. – Поэтому забрали у нас костюмы и отправили сюда на маленькой лодочке.

– По дороге они выкинули наши маски в воду, – продолжил Чет. – Видимо, хотели, чтобы вы решили, будто мы утонули.

– Мы твою нашли, – сказал Фрэнк.

– Потому что она была резиновой, – напомнил Бифф. – Моя вот, бумажная, недолго продержалась.

– А когда мы сюда попали, Дедок поехал за открытками, – сказал Чет. – Фритц Старк диктовал нам, что надо написать.

– Мы им сказали, что вас так просто не одурачить, – добавил Бифф, – Но Дедок все равно взял открытки, поехал в Нортпорт и отправил их вам.

– Мы тут многое узнали, – подхватил Чет. – Наши бандиты входят в огромную шайку банковских воров, которые орудуют по всей стране. Дьюка, Морэна и Глэйзера отправили первыми – «изучить» местные банки. Выбор пал на Бейпорт.

– А где награбленное, вы не знаете? – спросил Джо.

– Да, наверное, прямо тут. – Чет указал себе под ноги. – Я в первый же день заметил разрытую землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей