– А зачем вы ночью к нам приезжали? – сочувственно спросил Джо.
– Однажды утром им взбрело в голову сделать из моего магазина штаб. Они велели мне отправить моего помощника в короткий отпуск. Я слышал, как они хвастают тем, что собираются вас с братом похитить. И тут во мне что-то сломалось. Воровство – это серьезное преступление, но уж с похищением людей я никак не мог мириться, и пускай мне бы не поздоровилось. Вот я и поехал обо всем рассказать вашему отцу.
– Но дверь открыли мы с Фрэнком, – подсказал Джо.
– Да, – подтвердил Френч. – Когда я увидел, что вы целы и невредимы, я не знал, что думать. А еще меня не оставляло чувство, будто за мной следят. Я не знал, что делать, – и так и уехал, ничего не сказав.
– Что было дальше? – спросил Джо.
– Вчера днем Фритц Старк и Ник Глэйзер заявились в магазин. Я набрался храбрости и поставил их перед фактом, что обо всем расскажу, если они меня в покое не оставят.
– И что дальше было? – спросил Джерри.
– Старк пообещал отстать от меня, если я выполню два обязательства. Во-первых, выставлю в витрину костюмы колдуна и гориллы. Это был эдакий сигнал для остальных воров, что в дверь черного хода надо стучаться трижды. Они как раз планировали собрание и какое-то обсуждение.
Джо невесело рассмеялся:
– Да, они обговаривали похищение нас с Фрэнком. Думаю, именно поэтому выбор пал на наши костюмы.
– Но сегодня в витрине был только один костюм – костюм скелета, – припомнил Джерри.
– Его Фритц Старк выставил накануне ночью, взяв у меня ключ. Я слышал, как он пояснял, что один костюм означает «Опасно. Держитесь в стороне», – рассказал Френч.
– Вот только поздно было для предостережений. Старк еще не знал, что половина его банды уже за решеткой.
– Все так, – подтвердил торговец. – Только после того, как скелет оказался в витрине, он услышал об аресте Бена и остальных.
– Я так подозреваю, мистер Френч, что второе ваше обязательство заключалось в том, чтобы продать в магазин техники три приемника, – предположил Джо.
– Да, – удивленно согласился Френч. – Причем немедленно. Глэйзер пошел в магазин со мной и ждал у входа. А когда я вышел, Старк подкатил на их автомобиле, заставил меня сесть и глаза завязал. Последнее, что я помню, – это как я пытался вырваться и выскочить. А потом уже я оказался в этой пещере.
– Вас, наверное, сильно избили, – сочувственно сказал Джо.
– Но что за толк в моих рассказах? – с отчаянием спросил мистер Френч. – Нам никогда не выбраться отсюда живыми. С этими негодяями шутки плохи!
– С нами тоже, – мрачно произнес Джо и шепотом рассказал поникшему торговцу, как они с Фрэнком нарочно сдались в плен, чтобы полицейские поймали Бена Старка и двух его подельников. – Но мы так и не нашли Чета с Биффом. Вы не знаете, где они?
Френч беспомощно покачал головой:
– Нет. Но точно не здесь – это вы и сами видите. Я хотел поискать украденные деньги, но, ясное дело, не решился. Боюсь, наша песенка спета.
Джо попытался его утешить.
– Мой брат на свободе, – напомнил он. – Когда он поймет, что мы с Джерри пропали, он приедет с подмогой.
– Лишь бы он не опоздал, – сказал мистер Френч. – Я слышал, как эти проходимцы планируют скорый отъезд. Они грозились избавиться от меня, прежде чем покинут остров.
Джерри невесело посмотрел на друга:
– Наверное, это и нас касается.
Спустился вечерний сумрак. Пленники с тревогой ждали своей участи. Пока Джо пытался развеять мрачное настроение мистера Френча, Джерри наблюдал, как Старк и Дедок расхаживают у входа в пещеру.
– Джо, – позвал он чуть погодя, – я уже минут десять не вижу наших воришек. Как думаешь, не случилось чего?
Пленники замерли, навострив уши.
– Тссс! – скомандовал Джо. – Слушайте!
Вдалеке загудела моторная лодка.
– Крупная какая, – радостно заметил Джерри. – Катер, судя по звукам!
– Он плывет сюда! – объявил Джо, когда рев стал нарастать. Потом он резко смолк, и вдалеке послышались крики. Скоро они приблизились.
– Это Фрэнк! – обрадовался Джо. – Давайте его позовем, все вместе!
– Эй! Фрэнк! На помощь! Мы тут!
Их крики эхом отдавались от каменных стен. И скоро на пороге пещеры засиял луч фонаря.
– Джо! Джерри! – встревоженно позвал знакомый голос. – Вы целы?
– Мы тут, в глубине! – тут же откликнулся Джо.
Спустя несколько мгновений Фрэнк и два юных служителя береговой охраны уже перерезали веревки на руках и ногах пленников.
– Мистер Френч! – воскликнул Фрэнк, узнав торговца. – Вас тоже похитили! А Чет с Биффом тут?
– Нет! – с тревогой поведал его брат. – И грабители куда-то запропастились.
Пещера наполнилась людьми. Лучи фонарей скользили по влажным стенам. Моряки и полицейские держали оружие наготове. Шеф Коллиг и лейтенант Паркер тоже вбежали в пещеру.
– Ребята, все целы? – спросил лейтенант.
– Да, мы в порядке, – ответил Джо. – Но надо скорее отправляться в погоню за грабителями. Двое из них – Фритц Старк и Дедок – были тут еще двадцать минут назад. С ними был и Ник Глэйзер, водитель угнанной машины.
– Они, должно быть, заметили наш катер и побежали к своей лодке или к «Неаполю», – предположил Джо.