Читаем Братья Харди и тайна пропавших друзей полностью

– Ник, курс на секретную бухту!

Мальчишки съежились, дожидаясь, когда же коричневая лодка проплывет мимо. А когда она наконец скрылась из виду, они вздохнули с облегчением. Вот только итог оказался для Джерри плачевным.

– Апчхи! Апчхи! – Эти звуки эхом разнеслись над утесами и водой.

– Мамочки, я не нарочно, – прошептал Джерри. – У меня аллергия на сосну!

– Тссс! Молчи! – предупредил Джо. – Может, тебя услышали, а может, и нет.

Друзья стали ждать. Сердца в груди тревожно колотились. Мерное урчание моторной лодки ускорилось и наконец превратилось в громкий, злой рык.

– Все-таки услышали, – сокрушенно заключил Джо.

Через мгновение коричневое судно снова оказалось на виду. Только теперь пассажиры с подозрением оглядывали берег острова!

Мальчишки попытались понадежнее спрятаться под сосновыми ветками, но куда там. Наверняка их преследователи уже успели увидеть корпус «Неаполя».

– Вон они! – проорал Фритц Старк. – Вон в той лодке!

Когда лодка бандитов резко повернула и помчалась прямо на затаившихся мальчиков, Джо прошептал:

– Джерри, беги!

Вот только густой кустарник, который прежде служил им убежищем, стал преградой для побега. Вцепившись в крепкие ветви, Джо подтянулся на руках, а потом нащупал ногами твердую почву. Но когда он, спрыгнув на нее, попытался отбежать в сторону, ноги запутались в ветвях.

Бам! Лодка грабителей врезалась в «Неаполь». Бандиты стали продираться сквозь сосновые ветви к мальчишкам, и деревья затряслись.

– Хватай их! – приказал Старк.

Джерри нагнал Джо, и на мгновение они оба застыли в нерешительности. Вокруг были сплошь серые скалы. Но впереди темнела узкая расщелина, которую Джо заприметил раньше.

– За мной! Я кое-что придумал! – сказал он.

Друзья со всех ног бросились вверх по холму, но и злодеи не отставали – их разделяло всего несколько ярдов. Взявшись за руки, ребята карабкались по склону. Один раз Джерри споткнулся, и Джо пришлось остановиться, чтобы помочь ему вернуть равновесие. Приземистый, мускулистый Старк стремительно их догонял.

Джо выдрал с корнем невысокое колючее растение и кинул его Старку в лицо. Тот гневно взревел, но продолжил карабкаться. Один прыжок – и он уже схватил Джо за ноги!

– Попался! – вскричал он, когда мальчик повалился на живот.

– Джерри, беги! – воскликнул Джо и кинулся на своего обидчика.

А второй бандит из лодки тем временем обогнул их и, бросившись за Джерри, исчез на вершине расщелины.

Джо бился что было сил, но Старк оказался куда тяжелее и уже скоро прижал к земле руки мальчика и стянул их ремнем.

А вскоре на вершине расщелины показался и Джерри, связанный по рукам сообщником Старка.

– Спускайся давай, – грубо приказал ему злодей.

Пока они шли вниз, Старк разглядывал Джо с недоброй усмешкой.

– Гляди-ка, Ник, кто у нас здесь! – объявил светловолосый.

Его подельник ухмыльнулся, узнав Джо:

– Один из братьев Харди! Ну и ну!

– Что будем делать с ним и его дружком?

– Загружай в лодку. В пещеру их отвезем.

– Только у нас мало времени, – предупредил Ник.

– Да не волнуйся, – зловеще произнес Старк. – Мы быстренько с ними расправимся.

Глава XIX

Каменная тюрьма

В глазах Джерри мелькнул страх, а лицо побледнело. Джо мужественно скрывал свои чувства, несмотря на угрозы Старка. В голове друзей крутилась одна и та же мысль: что с ними сделают эти злодеи?

А пока бандиты затаскивали Джо и Джерри в коричневую лодку, Фрэнк на полной скорости вел «Сыщика» к бейпортской гавани. В какой-то момент он обернулся и нахмурился.

– Где же «Неаполь», Тони? – спросил он. – Ты его не видишь?

Тони тоже оглянулся.

– Нет, – признался он.

– Они не должны были так уж сильно отстать, – рассудил Фрэнк.

Он еще несколько раз встревоженно всматривался назад, а когда они были уже почти у самого поста береговой охраны, предположил:

– Может, у них двигатель заглох? «Неаполь» не так уж и сильно уступает «Сыщику» в скорости.

– Это вряд ли, – коротко возразил Тони. – Я же недавно все проверял.

Фрэнк остановил лодку у пристани береговой охраны, наскоро пришвартовал ее и полез вверх по лестнице.

– Тони, ты только не волнуйся, я за помощью схожу, – пообещал он и побежал по причалу к посту.

– У меня в лодке остался друг с больной ногой, – запыхавшись, сообщил он лейтенанту Паркеру.

А через несколько секунд четверо служащих береговой охраны (двое – с носилками наперевес) бежали вместе с Фрэнком по пристани. Осторожно, со знанием дела они подняли Тони по лестнице и положили на носилки.

– Тони, ты как себя чувствуешь? – спросил Фрэнк.

– Отлично, – последовал мужественный ответ. – Ты забудь обо мне, Фрэнк, позаботься лучше о Джо и Джерри. С ними, наверное, что-то случилось!

– Тони надо показать доктору, – сказал Фрэнк лейтенанту Паркеру. Они оба шагали рядом с носилками.

– Мои люди о нем позаботятся, – пообещал молодой офицер. – У нас всегда наготове автомобиль для таких вот экстренных случаев. Но что он такое сказал, а, Фрэнк? Что-то случилось?

– Скоро расскажу, – ответил мальчик. – Возможно, нам понадобится катер и небольшое подкрепление. Можно вашим телефоном воспользоваться?

Фрэнк зашел на пост и позвонил в полицию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей