– Да ты же на пару со своим несносным братцем всю дорогу мешаешь нашим планам! А я же все до мелочей продумал!
– Это уж несомненно, – парировал Джо. – Кто угнал машину в Нортпорте?
– Ник, – ответил Старк. – А Бен с Дедком в это время прокатились на «Черной кошке». Бен выяснил, где вы храните вашу лодку, а позже Дедок ее позаимствовал.
– Он вломился к нам в сарай, пока остальная часть банды грабила банк, – подначил его Джо.
– Все так, умник, – Фритц Старк усмехнулся. – Бен был с нами. Дедок поджидал на борту «Сыщика». Мы планировали уплыть прямиком на остров Отшельника.
Несмотря на плачевные обстоятельства, Джо и Джерри не сдержали злорадного хохота.
– Ага, а вместо этого сели на мель на побережье, – сказал Джо.
Старк помрачнел:
– Да, но нас это не остановило. Мы добрались до Трущоб, там взяли машину Бена и поехали искать другую лодку. Нашли и «одолжили». Бен подогнал лодку к Трущобам по воде, а я поехал обратно на автомобиле. По радио услышал, что ваш папаша взялся за расследование ограбления. И как только Бен вернулся в Трущобы, я рассказал ему об этом – а еще о том, что видел вас с братцем в магазине костюмов.
Тогда Бен придумал, что вас надо похитить, чтобы ваш отец прекратил расследование.
– Мы ему рассказали, какой костюм выбрал твой братец, – подхватил Фритц.
– И он послал на дело двух воришек, – с отвращением добавил Ник. – Морэна и Дьюка! Они заявились к Френчу, и тому пришлось рассказать, где пройдет маскарад. А потом эти недоумки украли не тех мальчишек!
– И где они сейчас? – тут же спросил Джо.
Бандиты только усмехнулись.
– А когда вы поняли, что взяли не тех? – спросил Джо. – После того, как привезли их в Трущобы?
Старк недобро на него покосился:
– Ты и это знаешь?
– Кто бы из вас не пытался сжечь костюмы и спрятать резиновые маски, ничего не вышло, – продолжал юный детектив. – Их обнаружили.
– Опять Дьюк оплошал, – проворчал Дедок.
– Вам никогда не найти своих друзей, – заявил Ник. – Никто их не отыщет!
А потом выяснилось, что бандиты нарочно попытались протаранить «Сыщика», чтобы выяснить, насколько проворна эта лодка.
– Для побега нам нужно было маневренное судно, – пояснил Старк, – и мы сразу поняли, что ваше подойдет.
– Мы видели, как вы отплыли с острова во время грозы, – сказал Джо. – Зачем?
Старк коротко улыбнулся:
– Нам срочно надо было в Бейпорт. Осталось у нас еще одно дельце на сегодня, а потом мы отсюда линяем.
– И для него нужна быстрая лодка, – уточнил Дедок.
– Выходит, вы собственного брата в тюрьме бросите? – поддел Джо Старка. – Настоящий товарищ!
Старк злобно нахмурился:
– Слушай, мальчонка, я не собираюсь бросать брата в беде. – Он повернулся к Дедку и прорычал: – Тащи малявок в пещеру. Потом с ними разберемся.
Бандит стянул руки ребятам толстой веревкой – хотя они уже и так были связаны ремнями, – а потом связал Джо ноги и подошел к Джерри, чтобы сделать то же самое. Все это время Джо размышлял над тем, что им далось узнать.
«Старк говорит, что у них осталось еще одно дельце, но брата он не бросит. Это, похоже, означает, что они плавали в Бейпорт, чтобы спланировать побег из тюрьмы, который должны провернуть сегодня. А потом они вместе сбегут».
– А теперь в пещеру! – сердито объявил Дедок.
Джо и Джерри оттащили в самый дальний угол темной пещеры. Тут стоял запах плесени и сырости.
Старк швырнул их на землю и ушел.
Мальчики дождались, пока глаза привыкнут к темноте. А потом Джо разглядел рядом чье-то тело, и по спине у него побежали мурашки. Неужели это Чет или Бифф?!
Джо, извиваясь, точно змея, подполз к неизвестному и толкнул его. Тот застонал, будто во сне, и повернулся к мальчику лицом.
– Сомы прыгучие! – изумленно прошептал Джо. – Это же мистер Френч!
Глава XX
Ловушка для недруга
– Мистер Френч, что случилось? – потрясенно спросил Джо.
Торговец костюмами с трудом сел.
– Это было ужасно, – дрожащим голосом признался он. – Где я? Те, кто меня сюда привез, завязали мне глаза.
– Вы в пещере на острове Отшельника, – сообщил Джо. – Кто вас во все это втянул, мистер Френч? Я даже думал, что вы член банды!
– Нет! – возразил Френч. – Поверь мне, мальчик! Уж какие душевные муки я претерпел после того, как продал этим негодяям маски для ограбления! Я совсем забросил свое дело – даже перестал за ассортиментом следить. Фритц Старк и Ник Глэйзер были у меня в магазине в тот день, когда вы зашли за костюмами. Они пришли забрать заказанные маски. Я у них еще спросил, мол, вы что, на вечеринку собираетесь? А Глэйзер рассмеялся и говорит: «О да, и она будет полна сюрпризов». А когда я ушел в подсобку за товаром, то слышал, как они смеялись и обсуждали банк.
– И вы сразу поняли, что к чему, – предположил Джерри.
– Да. Я понял, что передо мной преступники.
– Надо было нам на это намекнуть! – сказал Джо. – Почему вы в полицию не обратились?
Мистер Френч вздохнул:
– Я совершил страшную ошибку: рассказал им о своих подозрениях и о том, кто вы такие. А они в ответ пообещали, что прикончат меня и семью мою не пощадят, если я кому-нибудь расскажу. Я увез родных из города на всякий случай.