Читаем Братская ГЭС полностью

Есть обычай строителей,                         древней Элладой завещанный:если строишь ты дом,                     то в особенно солнечный деньдолжен ты против солнца                         поставить любимую женщинуи потом начинать,                   первый камень кладя в ее тень.И тогда этот дом не рассохнется                                 и не развалится:станут рушиться горы,                         хрипя,                                 а ему ничего,и не будет в нем злобы,                         нечестности,                                     жадности,                                                 зависти -тень любимой твоей                   охранит этот дом от всего!Я не знаю, в чью тень                       первый камень положен был                                                в Братске когда-то,но я вижу, строители,                       только всмотрюсь,как в ревущей плотине                       скрываются тихо и святотени ваших Наташ,                  ваших Зой,                             ваших Зин                                       и Марусь.И вы знайте, строители, -                            вел я нелегкую стройкуи в несолнечный день                      моего бытияположил этой сложной поэмы                            неловкую первую строчкув тень любимой моей,                    словно в тень моей совести, я.Тени наших любимых,                     следите, чтоб мы не сдались                                                  криводушию!К неуюту зовите,                 если опыт уютной неправды займем!Отступать не давайте                       в сражении                                    за революцию!Проступайте,              светясь,                            в глубине красноволных знамен!И когда мы построим,                      хотя это трудно, -                                          Коммуну, -нам не надо оркестров,                        не надо речей и наград -пусть, как добрые ангелы,                            строго,                                     тревожно                                                и юнотени наших любимых                     ее                          охранят!

ТРЕЩИНА

«В плотине трещина!»Ребята       вздрагивают.В машины встречныеребята        вскакивают.Слова набатныегудят       по стройке.Гитары         с бантамилетят       на койки.Какие танцы,кинокартина?!Все,     как повстанцы,к тебе,        плотина!«В плотине трещина!»Забыв о тосте,мгновенно трезвые, -со свадьбы            гости.Жених       при бабочке,злобясь на моду,бежит,        прибавивши,как можно,             ходу.И, «шпильки» снявшая,за ним на берегневеста-сварщица -босая,        в белом.Недавно сонные,все -       воедино,чтобы спасенноюбыла      плотина!Живу -       не ною,но мне пороютревожно           так же,как ночью тою.Вот лжец растленнос трибуны треплется.Реви,       сирена!Тревога -           трещина!Пусть эта трещинатакая крохотнаяи не зловещая,а даже кроткая,но не сворачиватьи не опаздывать!Опасность вкрадчива.Хитра опасность.От грязи пошлойрыдает женщина...Скорей на помощь!Тревога -           трещина!Поруган кто-то...Проснитесь,              дремлющие!В машины -            с лёта.Тревога -            трещина!

МАЯКОВСКИЙ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия